找回密码
 1分钟注册发帖

QQ登录

只需一步,快速开始

[澳大利亚/悉尼/墨尔本] 澳大利亚国会大厦还不如中国县政府大楼

[复制链接]
看了又看 发表于 2019-2-19 09:14:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
近年来中国游客访问澳大利亚的比率正在飙升。截至2018年9月,该国接待了130万中国游客,这超过了澳大利亚第五大城市阿德莱德的人口。
5 G* u7 \0 p+ p- u( o- D! c2 s& L0 E) v( C  n  y, Z0 e% ]$ H
他们还花了很多钱。根据统计数据,中国游客在同期内为该国经济注入了115亿澳元,约合81亿美元,占国际游客消费的四分之一以上。
2 i9 `6 }+ l" b; |7 ~* T( N7 f# m

3 O" \/ w, d/ h7 }- x: f; |. s" P7 N. @: p0 n
中国游客在黄金海岸的SkyPoint观景台。截至2018年9月,澳大利亚接待了130万中国游客。 MATTHEW ABBOTT FOR THE NEW YORK TIMES5 g- `2 H0 X1 y5 _

6 r3 d! s9 I/ j+ k( ]- a+ J5 M澳大利亚人正在迎接这些旅行者,将告示、菜单和旅行指南翻译成中文——但他们也心怀一定程度的困惑、怀疑,有时还会有种族歧视。
: V) V# a. ~, F. e2 C+ f4 h. F- ~( p8 Y! i
我们和一群游客一起旅行了四天,并在途中与其他人交谈。许多游客与澳大利亚有某种联系,比如有亲戚移居这里工作或上学。其他人则为了清新的空气、温暖的天气和野生动物而来,或是为了打卡愿望清单中“看悉尼歌剧院”这一项。(为了拍摄歌剧院和附近海港大桥的照片,这个旅行团跑了七个不同的地点。)
( t* h+ ~- W0 d9 J0 K! H* C+ ]' q- d" u% d# G7 {* n# p

; q1 r6 M4 C8 o% R% f% r' M. Q
* w0 R# u0 `1 `: X1 O在参观议会时,旅行团导游吉米·赵(中)两度被要求说话小声点。 MATTHEW ABBOTT FOR THE NEW YORK TIMES
; H; M' K$ K2 ?  m' L' P3 m. C8 O0 V. o& O+ N6 m! M
% |4 Q0 @- i; r; O

0 P) g/ W' s. q7 p/ ]3 n% d赵导游说,10年以前,大陆游客主要是有钱人。6 _4 o7 G* d+ r. l9 b  j+ r
, t% `4 R# X' F4 `' n' O
如今,游客反映了中国新生的中产阶级。许多游客是刚刚退休的人,他们前不久才富裕起来,但仍受传统约束,有时候很难接受外国的文化习俗。  {( \- l! B' _4 G: b1 K

; b6 U6 \9 G5 |0 V( S* t. o4 m$ {旅程的每一站都让中国人有机会尝试新食物并与当地人互动。但有些站点则充满了文化上的误解。
( c) c& K6 {) X& n+ @4 o6 A& G7 W3 D6 r5 I6 Z
堪培拉国会大厦是旅程的第一站,在这里,文化鸿沟尤其明显。
2 M  a5 p( G- z( l1 {- x/ K- L, o7 d; `1 t6 _
4 G" {" u5 U) _( D: Y# N

- s. }" y; Y9 m& Z很多游客说,他们想看澳大利亚的野生动植物,比如考拉。 MATTHEW ABBOTT FOR THE NEW YORK TIMES! Q; I# b3 C7 K( \# r8 f8 |
  I& n9 b1 b* Q7 x; X, ~# D+ v
游客在众议院的楼座坐下后,赵导游试图展开长篇大论。在他周围,小孩们边跑边叫,而戴着五颜六色大帽子的女性似乎只对没完没了的自拍感兴趣。
4 X$ v. W3 R% U+ B& j' _+ D7 d( g+ Z
在赵导游讲话过程中,一名议会安全警卫两度要求他和旅行团压低嗓门。他们都不予理会。后来,他们琢磨着警卫会不会同样去训斥一群西方游客。
+ [! q4 a2 R$ o' f3 G. p+ w& F  K4 x: D& H
另一些时候,文化差异也会在饮食方面带来麻烦,或者确切地说是饮水。0 c( W, J3 S: m! Y- P4 m! y

' n6 N# K4 P2 i/ w中国人一般爱喝热水。但澳大利亚人更喜欢冰水,特别是在盛夏时节。
* I. d. g4 z. R" k/ j3 h, o! k/ ~* j# ?+ U5 [
+ a, Z6 Q9 Z' R1 d' R" I4 Q
- X2 [- o* K0 j6 d
旅行团在悉尼的唐人街吃晚餐。在其他地方,一些游客抱怨西方食物不好吃,而且不提供热水。MATTHEW ABBOTT FOR THE NEW YORK TIMES/ z- H) o/ v" K( `$ M
! x7 O" g! a" w+ v  k
在黄金海岸,一位77岁的老奶奶说,她一整天都没吃药,因为找不到热水。另一位女性抱怨称,咖啡馆不给她提供热水泡面。# y' e0 b9 x1 s/ Z0 u% n
3 m+ u0 O% R1 t- x6 p
“我受不了西方食物,所以自己带了吃的,”她发牢骚道。“为什么就是不能给我些热水呢?”7 p% P& X" C7 M; L6 D! z9 K$ p
& C# U8 a" m; b- w
在其他地方,澳大利亚人则更随和。在昆士兰州西北部农场主题公园天堂农庄(Paradise Country)的剪羊毛秀中,普通话译员坐在游客一旁,翻译了一连串带着浓重口音的澳大利亚农场笑话。
0 c1 q4 i0 Q, U5 ~  X# |0 t
/ H3 ]; Q$ q. Z: Q# r4 v: i$ |1 x' [% s7 g2 i

. o' x3 g- J% r9 @; ^- X: `7 B' S/ T在其中一站,游客们观看剪羊毛表演,展示配有普通话翻译。 MATTHEW ABBOTT FOR THE NEW YORK TIMES$ q- F7 W- E) q% r5 n
: r* s8 S: d5 A; K+ N' a$ j
在公园另一处,一位讲普通话的摄影师拍了游客抱着考拉的照片。
' g' {5 F" p) J8 G; R! q
! {9 L" r6 q$ U1 e- f本文转载自纽约时报中文网  c  ?+ T8 O# l4 ?9 C

1 W0 C4 d# x2 e- f5 L5 X3 f
回复

使用道具 举报

帝国斜阳 发表于 2019-2-21 03:21:36 | 显示全部楼层
谢谢分享!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 1分钟注册发帖

本版积分规则

重要声明:“百事牛www.BestKnew.com”的信息均由个人用户发布,并以即时上载留言的方式运作,“百事牛www.BestKnew.com”及其运营公司对所有留言的合法性、真实性、完整性及立场等,不负任何法律责任。而一切留言之言论只代表留言者个人意见,并非本网站之立场。由于本网受到“即时上载留言”运作方式所规限,故不能完全监察所有留言,若读者发现有留言出现问题,请联络我们。

Archiver|小黑屋|百事牛

GMT+8, 2026-7-6 11:10 , Processed in 0.022555 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表