美国农民又添新担忧! v# h5 O: z0 b, p- z' j" G
1 M [( _6 ?# H4 l/ q |8 ~
- \7 k$ I6 {+ _
8 {1 _' b( r4 a& E9 `0 H
Y! l& U) U- C5 i8 F9 g
" z: p4 O) q. v) s" ^# r5 b' M 前一阵,外媒已经哀叹过一轮,中美打贸易战,会给美国农民带来灾难性打击。
5 c! H# q% t3 I0 n+ ]' R# B" o1 q* _3 }8 w
, S8 ~. `6 n! l0 _) g* L* g
% Q/ R. F9 Q7 U, ^3 p3 r8 |1 M/ D" D1 ]# b: y
: {' a0 J p3 U8 r/ M( ?3 N( e' p
而近日美国制裁中国科技公司,则会从另一方面给美国农民带来打击:网速。
$ H& S3 z: I# }2 N
/ `' y4 C/ `/ J% e8 W( ~! \/ ^8 v9 M5 Y* m2 ]+ C; g
/ p( D6 v% B7 W0 n. [$ L$ Z
5 c0 E1 D! i1 d8 [+ k7 p6 u. S8 `+ a& N% \, D L$ X. N1 D
7 | ?6 L: Z7 Y$ \* A5 w. ~$ u
z! x; p, V: o0 k
& u! ]( ^5 m# A/ u- K
! K' [6 b/ x+ F \* c0 w. f 美国农村还有一个理由为美中关系焦虑:网速; X* B% M( c, ^/ s4 b P
6 Z" g9 }% A7 I9 r0 f6 I. y
# y4 v" U) \0 v; |8 A2 |" A5 F+ @5 w! c, \' f( l
* G: {2 x: a( C1 E* i, T: U. g
6 o1 B& d4 N9 [0 l3 a! s+ K6 a 据美国石英财经网站报道,美国联邦通信委员会投票支持了一项措施,或将阻止美国运营商使用联邦基金从华为、中兴等公司购买网络设备。$ d& g1 ]7 C1 t9 s% y* N# x
2 X' C+ z" `4 ^) f8 ?
5 K6 Z$ i: `; V: G. {6 D3 x7 ?$ {# @8 ?1 ~/ \$ [- ^- V4 l
' ] @6 ?$ g0 Q
, G8 ?0 w, t3 g+ A
$ I: V' c+ g9 o
" g& a: l9 ~; ?1 R1 a+ }( |" a h8 C( ^1 q" Q) `, s% A6 g
v% W& {( P2 U2 Z 文章为美国农村的网络担忧:- S" U' j1 G x) m, d& Q
! ^! u7 h& u2 {$ f( Q) D
' ^) A( V- G- X: ]7 [
2 a1 l: F. ~0 I E, z
$ b/ f) ~, L9 |# E# n8 n5 h' T2 J' e H: m- x' P1 L) Z
Cutting out the Chinese companies from rural markets could place significant financial pressure on carriers and reduce their ability to provide adequate connectivity。 # B$ I8 y+ T6 F: L/ n& _4 z0 H
. ?' H6 [6 V4 c3 s! }+ [: r0 e
9 v+ i# m& u& ^% D3 g2 a: @- @( s; a- p- Y. F/ H. n
3 B% I* C/ O" J& z4 v' j
$ Z1 y. r& `, \0 n8 ~4 _9 N
把中国公司赶出美国农村市场可能会给运营商带来巨大的资金压力,并降低它们提供充足网络连接的能力。) @ X, T# K, H
L7 S/ M# J+ \& A& q: g1 q' F- W+ i
/ w2 P9 `2 s* `) o6 y8 z2 }) ] H( G
8 l2 I8 T4 A' H
. h2 ?# b+ H( h/ { 中兴遭制裁,激起中国人奋起之心
( T+ {, O0 j0 f8 B6 w4 a* d5 [" E* r
' z' U& s0 |6 [* Q" s; G: i0 D
- b4 F& b3 Z% V) f! i$ T+ Z, Y1 h. A, J0 ]# i3 v2 [/ n1 ?. s
中兴的“芯片”之痛,让我们意识到了自己的短板,同时也激起了国人的奋起之心。6 R) p+ }9 W/ |6 k6 `6 N; a
0 Q6 m) ^( A% O" ?
W8 @' O! j/ b) W4 Z7 |8 D' n# h8 D1 X$ q: \! C
& G ]) _* z0 [9 \: R% u5 t7 D; d* K( ?
外媒也注意到了这一点。
' |- ]( |, q7 ` h' z) Z) Y2 V6 n; r+ T( q# G
% o5 X! K' R4 u0 P$ b. o
+ d- S* b6 i& s" E+ x; P* z- H
2 q+ ?& }: O* v/ B% \
; |" o" B; r9 `2 @ 美国《国会山报》称:美国对中兴的禁令,激起了中国人的团结。
$ q* i' d0 @: M! B l) y6 o% a5 m5 k1 _# ~. i) b z R, p
$ l7 Y# J9 f: Z$ o% |4 H0 c; h9 v
9 [4 i9 v) H7 Y. L
# g2 v0 ~; o, ]% {1 m
& y7 R0 p% b. }& j6 g9 s
% v* A8 t& S6 ^+ ~
V, O( S5 H& ^ g4 y# Z1 A! N0 h0 E0 D3 a7 W
/ G& L; H- i9 l" I8 K$ v9 w
q6 N5 Z( `1 q. F* B
4 `) {: ^ k, F% O美国对中兴的禁令激起中国人团结起来为该公司打气+ ?, g2 _9 G/ \; G
% J/ s: D' Z9 m5 ~3 G. T% E& K" O2 x) p
8 ]: p/ F9 b* y0 f& C
2 G# \6 K- t: H# T5 x' L/ u$ Z3 A) U Q' \ [
2 P- R4 z" W) m5 I1 L; T
4 R( B% Y5 ?; @, w8 B& ^7 o 报道称:
9 }2 T3 Q. f, a! M( w$ z. Y: p# j9 S8 p! ]7 k* U
) w( l; Q7 P+ E% [8 A; [( y
% x6 u3 S& m* @$ o. a
" m0 |1 `# ?' x- i2 B5 s F" s8 ?* h8 N( H! @2 p
The Chinese are now rallying around telecommunications company ZTE Corp。 in response to a U.S。 ban on sales of components to the Chinese company。2 J/ P8 \, R% C
" [' j# t# M1 f) y* J
* X- H) @% S- U l
' w9 M" ?9 L- y2 F% c# c0 H/ u2 F$ x- J" h5 G2 A1 k
& L4 F: M% R4 W# N
中国人现在团结在电信公司中兴的周围,对抗美国对该公司禁售元件的决定。0 }; R1 @; P- P7 m
0 ^% S6 U$ j' p% b$ z6 F: y% A# t1 W w2 }* y4 @9 O" p
; E6 ]! ~0 u- i1 e- w; D: W& u' g# e f! o( Q2 ]6 w+ Z! u5 k/ |: x, j
^7 e: c$ Y A F0 o# w
路透社也报道称:3 W# P; h! u( ^& ~5 B* V* g
# u, L4 v; `0 r3 k' r, G. S2 U5 S. }5 c# H: A7 \) _* P( x
+ P. v0 a, _- m ?
; [- [7 v8 g( ^# e Q' }+ a
8 B3 ]! `7 r3 u5 a: ~ Chinese social media has seen an outpouring of support for ZTE。7 w/ j% i: |5 Y" L3 ?: C3 P
& B" d1 h5 X& Q0 A
3 i& @0 p$ ^5 x8 j$ A# Z
/ ]5 |+ g" h' r. }8 v1 `( t# j' w) K$ E% n4 r4 h; Y, F! D
7 }" M- z# A9 i% v8 _5 o
中国社交媒体上涌现大量网友评论支持中兴。
o/ v( v( x% K/ }$ t; m
3 _0 _, Q: N) f7 ]* b3 j
/ j3 o: v" _/ \. u5 j0 |& j9 t5 o6 F: D, C4 i
; n) _$ n7 U( G0 h$ {' n% Y
9 ?& x& H g# u; V8 z/ t
8 f: O5 [6 @2 U* V' Z# Y7 j6 X% O& ]3 X; f
/ J3 _! `7 K' [
0 \) m% O/ M c* Q- Z2 w6 o. p
: b4 g4 o5 ]# s; N
; `3 e3 g" n9 k, ?: a$ k( b$ j, |: t7 D2 ^( Q
/ x* P; l Y/ r; O0 Z2 w+ s
$ B) k# v2 N3 L0 G
* i/ o" k5 W' E8 ~, X& |5 x$ k1 P( H; @6 y# a
) X7 O ?( [1 u: X$ h
《南华早报》评论文章则认为,置之死地而后生,中兴遭受的重创有可能成为中国的一次机遇。
( K2 r/ D1 Y0 p& _$ w6 X9 V+ W
6 a( q) K4 P! j" I
! U6 C* `, t' {' r% N: R5 Q j0 r' c7 u! s; ~% f& l2 H7 e
2 p* \6 E- l" `7 w( _: F/ ~ w: a. R1 b' r6 {
5 g* l! Y# F0 F8 H# D
, r& {. i2 c7 l6 k( f
: e4 J8 A6 f3 U4 M( K5 B* }' a0 H0 K6 V& Y* ~+ E
, u+ y& S% d) K
; Y0 v& V& w/ y) a& N T$ I 为什么美国制裁中兴或成为助推中国实现芯片雄心的最好动力
9 A' t3 g! m* _$ Y% T; Z
( p. R! R$ I1 [2 N( Q- f0 e7 c3 a3 Q5 v: l) n
1 k6 K& O- K/ I7 \) a' A2 P' q5 r2 j5 R0 D Z
5 ^! I/ d2 i+ N3 B' k6 L
* ?6 X; T3 L& K* {* C3 x# n0 |( g) c+ ?$ J
文章称,中国政府会因此奋发图强,摆脱在半导体领域对美国的依赖:' X7 q! L3 W, B6 [" i
) X( G0 s' {0 J3 r# e& ~% ]. x3 _
" I# Y$ H0 `0 [1 H, [5 g* o5 O9 p3 i) f3 s% V: n9 U: I# B, H
6 C; D1 R5 e9 p4 O' p
* L, ~) U0 S# g3 p! U' f* v" B The shock of possibly seeing one of its star state owned tech companies struggle for survival will push Beijing even harder in its efforts to reduce reliance on some US$200 billion of annual semiconductor imports, which it fears holds back its own technology sector。
7 t! n2 E! O; f0 w' j4 x
# {' J2 y, G( v! b w
3 \; u; h1 L( Q/ c( s+ r
, n9 z- _4 m) K( Q, _5 l5 L& U
7 b4 Z' n3 {. P( E3 W9 n: D( |
2 k* P+ V5 o3 Z% d9 ?: P
* Z" n' `0 ?9 l; z9 ~/ P: e$ Z
% l7 k& Z4 e) {9 f- {4 v1 M: T$ j
+ b/ q9 n2 `, g- S/ f/ }+ [9 N, c* ^2 ]* l7 d; e
眼看着国企科技巨头或将陷入挣扎求生的境地,中国政府备感震惊,定将全力奋起,摆脱每年约2000亿美元的半导体进口,政府正担心这些进口半导体会阻碍本国科技领域的发展。
' r+ _7 l4 K( ?% H2 a8 L
& [3 i- l4 q" }5 X$ ]0 |. D u1 c1 \# T* H1 K8 T
2 v: S7 k6 A) b1 i" X7 G2 F- i$ J8 w% s
0 Y' @0 s. R$ W3 e 该文章注意到,中国政府其实早就已经在半导体领域投入大量资金,成立了国家集成电路产业投资基金,以直接入股的方式对国内半导体企业给予财政支持。
. p( V2 h; k2 T# C# \2 j4 r! w0 }* e C: O' f" ?# f7 r
7 H& z4 s4 ^/ ]
& Z3 c `4 Q6 P- W* G" D/ M# _/ F( y- S: n: x% i
; T! F1 ^ P& i, X China’s National Integrated Circuits Industry Investment Fund, a central government subsidy programme aimed at reducing the country’s reliance on foreign microchips, wants to raise as much as 200 billion yuan (US$32 billion) in its latest round of funding。 The first round of about 140 billion yuan was allocated to more than 20 companies。# m+ e, ?5 a I( `+ V1 P: }
5 D2 k! p2 R _2 H( }
4 ^3 v$ C: |+ J. b) h+ g7 o7 e {7 f8 t& z8 U$ i5 K8 ~1 A6 p
: E" Z! N9 b8 F: u* d- R
8 K( J n7 d) \, {' K% v' A 据悉中国国家集成电路产业投资基金(一个旨在减少对国外芯片依赖的政府补贴项目),在最近一期集资中拟募集2000亿人民币资金。第一期募集的1400亿人民币已经投入20多家企业中。: Y2 f# @6 f5 \* D; ?
2 J6 R/ r4 o- Q+ a$ G: l
% K9 Q9 N! H7 L
/ T4 a- m* \/ T t
& l8 L8 ?7 y6 ~' D. ^$ A0 a% F8 ~1 N7 S' _3 q [0 T
评论乐观地认为,中国有足够的资金和市场来支撑自己的芯片产业,关键在于一个突破口:- t& O& Q- h6 R% G3 D5 F
# k# c1 Z7 ~/ ~% G- |) a
- ?6 o M* J8 w0 w' `
4 `8 p# X; p* ~- i
3 C! H+ G- W$ y& f# Y2 u
* C& ?# E h1 C8 \ b/ l8 @ China has the capital and the consumer market to support its own chip industry, but the road to get there won’t be easy。 More often than not, a crisis is the best way to achieve a breakthrough – perhaps in a new technology that could make current manufacturing methods obsolete and vault the inventor to No 1 position。 v7 \& O4 B8 S
0 c5 E% m$ i7 V; c% X
8 B# A$ x& X+ f. D$ f6 O+ @( e0 {0 E# _) E8 u
* P% \ c7 \( N t" c9 n
; G1 }7 s0 n; r
中国有足够的资金和消费市场来支撑自己的芯片产业,但道路是曲折的。通常,一场危机或许就是最好的方式来找到突破口,也许中国能够研发出新的技术,淘汰当前的制造方式,借此一跃而起、雄踞榜首。 |