美国农民又添新担忧0 H1 G- f8 H" v( j D2 u; u; C8 `! X
" I# u. Q& N- D3 p
# x4 c7 J3 x% \% u8 B
: o n& I5 }+ N. b9 z7 e" T! B3 W0 P4 k! I. J
3 {% s8 G; T% g L) s1 j, o! c 前一阵,外媒已经哀叹过一轮,中美打贸易战,会给美国农民带来灾难性打击。
! Y1 x; y) l( G) }0 X o1 [8 V2 A+ f- K# n. j7 j2 J4 \
* K. O% O0 {1 p P+ s( v
! R4 s% `' z0 I# @& R5 ?: B& G W% `# x5 Y7 g9 L& b+ s
6 X; _: E0 `8 h2 P 而近日美国制裁中国科技公司,则会从另一方面给美国农民带来打击:网速。1 C' [& E/ U3 }1 W" Q o; T
/ d' x9 m3 u5 B9 B$ F6 `. m
, R+ ^) h' O! E7 F, {5 Y5 _
& f& p7 N: C6 U3 X2 Y$ D$ j, X4 I" @' v; d# S8 @8 |6 m
. A2 W, e/ A# _ y( I* f
" R) E3 f0 a. Z* F
; K6 f- x: H, x
- S% V8 `/ N! `
* e) G( R) ?8 Z {: ? 美国农村还有一个理由为美中关系焦虑:网速% q+ w: Q! Y3 @6 o, c5 N
9 [! x! S; p2 [4 J ]2 B4 S6 E9 z t; o# G/ ^7 y- M
: W" K# S' ]- P" H8 {: f. |/ g
, B5 Y9 U; c8 E, d/ z5 t3 ?# `* H* h6 X( G0 ~& U, d" g
据美国石英财经网站报道,美国联邦通信委员会投票支持了一项措施,或将阻止美国运营商使用联邦基金从华为、中兴等公司购买网络设备。
0 ~; T2 @% p" G* [& L1 e% Z9 ~( D$ m: N
0 Q. H# { b4 a( t. H5 _1 G/ B9 x+ i$ r3 e6 E7 q
( |8 K0 E. l7 U
9 x/ S$ w2 K0 q1 r9 Z w
' T9 q, N( {0 Y' _9 m. r, \7 k5 M( H3 k% r1 n+ ^ v- R
4 ]* Y. {0 k, c8 o o" Y. i/ C4 h2 ^% k& t* l8 m- A
文章为美国农村的网络担忧:5 X! M# m9 t! k+ S5 {$ m
1 N) v+ V3 @3 W$ _4 |+ E3 L% n' ?. d5 z3 Q$ z
2 C# E7 I- A0 z f
. Z; x. ?7 \/ j, Y* `
, Q8 b# u! p5 O Cutting out the Chinese companies from rural markets could place significant financial pressure on carriers and reduce their ability to provide adequate connectivity。
" H, q0 N: ~6 C* s7 e# a [* v3 E$ |$ P3 n( k( n
0 T+ K% w( b- q, x/ N' g
- A# u' e. w; r; p M7 J) h o9 A8 @/ a: t5 `5 Q
6 W; D: J) H& a, ^
把中国公司赶出美国农村市场可能会给运营商带来巨大的资金压力,并降低它们提供充足网络连接的能力。
" U6 Q) @" L/ @% S& N# Y1 v t, P& x
+ \" T E' e/ k% `/ d
' _2 i5 J0 H7 Y, _& K* Z% a# e0 o, [1 S
! I0 S! s8 U V: K8 r; B" [
中兴遭制裁,激起中国人奋起之心
# S/ p9 e* `6 p' `/ X4 Z% i9 B2 { x" N* y4 @( `
2 p) G9 G4 C2 s2 j8 T& \0 n9 r
( B' I4 c- E( a% H' T
1 W% ^+ u* [/ Z9 [, r5 L) O5 A: N5 T0 S% \! k
中兴的“芯片”之痛,让我们意识到了自己的短板,同时也激起了国人的奋起之心。
0 u5 C s7 c0 [3 ?0 t: r8 Y
) M2 ?! l( Q5 ~/ S) d) s% v% J8 [( Z: M) J
. n7 ]% f3 u8 s$ k- F
! |0 {* F7 B+ o, ?: n0 V
$ k4 Q6 H0 P# @- S 外媒也注意到了这一点。
( k0 G$ ^# T2 A' m
7 q, D3 ]8 Q+ J5 f$ i) H- V9 r$ k
; a6 E( @2 `" y! M" d" o
9 u% y3 u: f5 z; C; J1 S3 Z! y1 A5 N! T; a4 Q& q1 |
3 j7 S- w. j m% F' J/ e
美国《国会山报》称:美国对中兴的禁令,激起了中国人的团结。
, S. U7 J1 @- t, x9 R+ P# {) ^7 T4 N* D' D% b
; O. b1 e. j' l- g( R
, O* b! u) C; [/ P1 C0 Z
! c& F0 I: }/ T) f v5 o
! q5 ?# | R5 [+ {! m3 n+ O
7 ]2 c, y/ d: n! P& ]8 O+ j: D' s% G3 q
& |5 T; k% }9 \! Y. L% ?# ~& m9 y
$ ?+ u: F9 f3 c% {+ x% W
* f0 N. H# ]2 G$ Q6 D, F9 h" H+ W) g+ V, y+ K# s' c) f
美国对中兴的禁令激起中国人团结起来为该公司打气
6 c+ O' e( G- V7 H( [. H: d. G; A$ G" W# D2 I
) ]; @* t' ^8 ?! Z' s4 P( P
. N* Z& W, J7 z) r. |
" ]7 v/ N; x2 Q. v0 d& [. Q7 m# q0 D( _' D& S% P }
( D% K- S2 T: C- B3 W9 z' X- K, m8 }
- U% K1 D$ W z
报道称:
1 F3 L% I A) M3 k/ a% d
$ Y ^. @# v) `# I% s, P& k8 g: V, u. Y
; O r' b1 G" d7 y% I, @, C
' I- E; z; k) r1 q* F1 i5 g: Q) o2 `3 { T5 B7 `7 W
; D/ m4 y( v; ^ The Chinese are now rallying around telecommunications company ZTE Corp。 in response to a U.S。 ban on sales of components to the Chinese company。4 ] O$ T. F5 }4 _6 }8 Z: C$ L/ m0 I
/ x. z5 D* f" l% h) F0 P/ a/ |+ q) U8 S2 x s& [
3 o0 x9 N* D: n1 ^7 d" c
' b! s: G% [) |1 t7 ]! k0 B9 w, _/ N+ E3 d2 D( }3 P
中国人现在团结在电信公司中兴的周围,对抗美国对该公司禁售元件的决定。
' @1 c5 N2 M7 b, `; J3 `) G1 O1 H. G; `
: Y$ x% e3 q' K% z9 m2 }
5 |; n% A% G7 Q' V$ t q5 u2 E* K U* d! l2 w. I( v
. y6 a/ K1 Q; j, n* C" |' X 路透社也报道称:4 e: n6 E0 Y* h7 f: j4 C- N
8 c) F& C0 a) _
$ k) y' {6 j2 l* u8 ~5 o5 R0 z$ A( m1 G0 s
3 M7 E& y% e( k0 K! ]" X+ y
. z# a+ L" [& v- o0 A$ b Chinese social media has seen an outpouring of support for ZTE。3 J* ?2 v1 u2 D( X+ o$ ?9 f
1 D& g8 {( v+ `3 y8 p
2 _2 d7 ]: }% _' r3 M( b0 i
5 t8 E5 B g0 g+ Q+ h2 {
+ {- p3 K) G+ `2 a
- S8 O3 l$ P% e 中国社交媒体上涌现大量网友评论支持中兴。0 l; \+ Y- a. b( d Y5 o7 U2 b7 r8 Z
: J- |4 k& D7 }$ {) O8 ^8 f! T
( h/ v3 [# w9 U/ r8 J- m4 z5 Y
9 ^& ~6 y- T1 E g; L1 }0 m: t5 O/ O! I$ q) k# T! z
7 y" ]* r' M$ {; e2 [( }
# d1 _7 x; o3 A5 R- k
; B% q) W: w4 a0 O3 ^ i
! i0 i( y- X! N" q. Y/ t( p& M% t- C1 G8 N# E" ?4 f
0 s- k( B+ O- @% ~" u
1 L0 t. U0 {' K% \
/ S6 k" m/ b) Z% J( |! r" u0 O. _% e1 q; F; w' U. c
( g& }# |: `8 ?7 f( O1 O
" ^2 N) R" e1 o9 M) c$ l
0 \- q* d0 c- B( }' |' p. R) r) I0 c) _# W5 F) |
《南华早报》评论文章则认为,置之死地而后生,中兴遭受的重创有可能成为中国的一次机遇。, }0 \, b0 O3 w' [9 t( m7 m
) A. V$ G$ A" H' l, R
% q: |: t. f1 _) T3 I
/ M* [9 ], a8 O* C! r
6 _0 c& N/ f0 ]& B, q( u7 f1 n5 R
' h/ i$ h' T+ u c
! l' v7 H: m! h1 e2 `' N0 ~7 p
+ Z& n: G k6 w" K- D% a9 H. m/ W. o; \5 \: O. ]0 k: }( q* e
& K: A) G! b6 _6 F( [6 } }/ d" D2 U( l0 M. S$ O9 c1 F
为什么美国制裁中兴或成为助推中国实现芯片雄心的最好动力- D. ^! }0 K4 Y f0 L; @/ N5 \, s
2 E" z' O4 N( t' s
" w1 g6 f$ \/ S$ n' u
) |3 M5 f5 N" D O% s7 s1 p0 s$ Y* ?' i% l
) Q6 M) l9 t! y* N9 R1 @1 U
% N. ]* ~$ w) p. R% d# }
( @. r3 o0 }( o) [
文章称,中国政府会因此奋发图强,摆脱在半导体领域对美国的依赖:. e8 c3 ]( {2 h) ^. N, d4 W
- w8 b$ ^4 X* i( m$ d" K
! G- F) O3 U. A1 h& m7 G/ c
2 y/ B9 h7 t' S# S+ }* w, b/ p9 x: ?+ j2 {
2 s0 J9 L# \+ Z9 i6 u" ] \ The shock of possibly seeing one of its star state owned tech companies struggle for survival will push Beijing even harder in its efforts to reduce reliance on some US$200 billion of annual semiconductor imports, which it fears holds back its own technology sector。
5 n. C% L( g2 K* r/ v3 C* N
9 F) Q, x! w7 }) d7 P( S
0 G/ ~5 }5 S+ p+ v
5 q/ \3 ^6 f: [$ G6 S/ p; e
8 A3 {. B' A9 G" J: Z
8 g, e/ b& l5 l; M! O- i/ T
2 t& x3 l. S, _5 ?) L% R* Q5 C& j
8 K' o% ?9 D8 V; J$ U2 C
: q8 p$ ?# H+ u. T2 r" D6 A9 N/ X 眼看着国企科技巨头或将陷入挣扎求生的境地,中国政府备感震惊,定将全力奋起,摆脱每年约2000亿美元的半导体进口,政府正担心这些进口半导体会阻碍本国科技领域的发展。. `5 W* } S# G3 b8 E l1 b# [
% h+ V( |! b F; d
. g. K$ A+ V+ |% e8 H( s6 P
8 ~7 r, s: N1 F2 q i* M. L" w
: D: K/ @! i6 ^+ q. }
\1 n3 Q9 ~( A4 }) \8 U 该文章注意到,中国政府其实早就已经在半导体领域投入大量资金,成立了国家集成电路产业投资基金,以直接入股的方式对国内半导体企业给予财政支持。
& O: \9 n U0 s) c3 E; F5 v; Z9 |& X
% m0 G0 K9 m z. J5 J! }
4 I+ Z- a6 m0 g/ X( S- Y2 m
! i6 }' y% Q- o6 [9 ]% B0 t$ j
' z& y5 k8 m9 e) Y( a5 E. Z! G4 V* I
China’s National Integrated Circuits Industry Investment Fund, a central government subsidy programme aimed at reducing the country’s reliance on foreign microchips, wants to raise as much as 200 billion yuan (US$32 billion) in its latest round of funding。 The first round of about 140 billion yuan was allocated to more than 20 companies。6 T3 J8 y# K/ Z) v5 M# {) f
* K/ g3 {+ `' z n9 |1 f& H
# }8 [' A6 w( _6 X B' v3 T" r: C
3 K# {, I, T3 q3 g- E) \$ }8 b+ ~+ ~6 C d+ D
4 |/ d& u' B$ v" P 据悉中国国家集成电路产业投资基金(一个旨在减少对国外芯片依赖的政府补贴项目),在最近一期集资中拟募集2000亿人民币资金。第一期募集的1400亿人民币已经投入20多家企业中。
( a5 a0 {6 p/ J8 w' L4 S3 E7 U. u/ _/ ]5 r& n
7 o5 N& Q# D. c6 \, \
% @6 E- b! h, s( N. ^ n' E% S; V4 z2 M p
$ u9 F7 }% e5 ~5 W* x, g5 T) Z, O
评论乐观地认为,中国有足够的资金和市场来支撑自己的芯片产业,关键在于一个突破口:
! z0 l7 p( N1 R
. v# R( m7 m2 R% }
9 @5 M S4 x# |" @5 h( \/ z1 f n8 e
/ ~% [+ P4 \6 k) [5 i$ [! E9 t" A7 Z1 U+ G! Q8 J
2 g" q) ?' L, H, S China has the capital and the consumer market to support its own chip industry, but the road to get there won’t be easy。 More often than not, a crisis is the best way to achieve a breakthrough – perhaps in a new technology that could make current manufacturing methods obsolete and vault the inventor to No 1 position。
2 }) `* q& W( n( { w1 L$ f2 e
& @! u! ]! q, j8 U% i- O7 N+ s8 g2 C6 Q& h
. y' `' l2 y* r: ?# ^- m
: t9 V- J0 ^) U, E8 Y& }6 N0 }
) ^* n1 |: X$ F; H# g2 h9 x4 V 中国有足够的资金和消费市场来支撑自己的芯片产业,但道路是曲折的。通常,一场危机或许就是最好的方式来找到突破口,也许中国能够研发出新的技术,淘汰当前的制造方式,借此一跃而起、雄踞榜首。 |