美国农民又添新担忧
2 t$ f" C6 ]$ L/ p( B9 _
! L( I8 Z- s9 v" ~2 M" `; I5 @( X! `2 M, F9 q4 o
% ]6 \3 h. p# s) U7 W0 o
! e0 a7 Z, U: U# ^+ ?. H) B9 G( x
$ x$ M4 C4 J( D0 m) x# A 前一阵,外媒已经哀叹过一轮,中美打贸易战,会给美国农民带来灾难性打击。& E. G) c/ @4 g0 y+ `
, C8 t$ @; q7 j" F; Q4 ~/ I
3 j7 o+ N* {2 ?, m) I* y0 _
( G0 b/ P0 h% f5 r, o, c! x
, Z4 t5 m3 I# _6 q. c
j: E! w" V! }+ A 而近日美国制裁中国科技公司,则会从另一方面给美国农民带来打击:网速。7 F7 Y2 _, x$ W3 W' c0 n
# |# C: U# k3 U: `
4 Z* {) }6 Y% O( Z6 f6 }2 J
/ L% }7 f1 M% g
8 K3 a- Z6 k* P0 M, R9 W* d6 p0 }" f2 i [* h( @! B
% K7 Q/ s9 }8 [: u/ ]7 d
) @' j2 E" K7 N, d0 _6 p8 \
{% b& _- F* L1 u, X
9 x/ G- E- S W; p
美国农村还有一个理由为美中关系焦虑:网速
7 R$ W/ {7 i+ ~ R/ o1 f3 a+ J$ O: V9 P) E% l
# A/ k+ d7 K3 s7 i" B/ _
/ R D7 ? T5 M; b" w, f1 \
+ V. q6 c: Z* y7 n. u1 o6 e8 S7 L6 {3 _- y" ]0 k7 N5 }* e
据美国石英财经网站报道,美国联邦通信委员会投票支持了一项措施,或将阻止美国运营商使用联邦基金从华为、中兴等公司购买网络设备。! R) D' {3 ]3 j0 ~
* U0 V* X& H! M5 S9 m4 K1 T
4 S; z. s3 x, A. b$ ~. ~4 H
) }4 R( Y( t* V' U) ]1 |' `1 S6 q
, [( q5 \8 G* @ T4 F
( q- ^5 R! l$ z! `$ i4 q
' m H1 N. g3 Z$ k2 e5 \' P+ J
; t$ Q8 _' X' S/ d5 L0 [, D
. a4 X3 C/ O$ O- o3 B) l; B$ W( \
* c. Q) f0 G" i8 a' g! T4 ]! ^ 文章为美国农村的网络担忧:
7 W$ p d7 z0 n) r
$ }( W/ U$ r/ d2 O2 x
. g+ @# i, v! l G- ]
5 }6 O5 v. \3 q% z
# X& |6 P# g' C0 B6 B0 ?
I( S# w% F, g Cutting out the Chinese companies from rural markets could place significant financial pressure on carriers and reduce their ability to provide adequate connectivity。 . E: n: h, U$ Z c5 S
0 @5 ~0 p4 E8 W" j- O0 W
* b& Q8 R3 O- S6 w
9 T, y& I; I6 z7 z" ~
! H/ E/ h0 `+ o v/ g$ ?, h4 S+ k4 _" o
把中国公司赶出美国农村市场可能会给运营商带来巨大的资金压力,并降低它们提供充足网络连接的能力。% V9 ~6 f, s% P e% `
8 \* u. Z$ L' r9 d! n
* t$ ]3 c0 F$ _* @
; j, V5 ~& O3 n3 h: Z& v
8 J' y- I- X0 x9 J6 T I! I5 d" m) L6 ]+ k2 H* w
中兴遭制裁,激起中国人奋起之心/ j" y t/ S% ? d
" H' m0 R0 w9 @1 d1 A) r" I
8 R8 x0 h4 R, z* I O5 X6 F* v! `% R% e' U+ v
+ F, d& e9 ?5 N( P+ Q
1 Q' Z8 C4 o4 K2 j 中兴的“芯片”之痛,让我们意识到了自己的短板,同时也激起了国人的奋起之心。
' R- a4 X7 I+ @1 O" X
7 d6 t6 d, H$ M7 M; ?8 Z2 ~
( G2 |8 L9 I2 D% U7 z0 M' q6 x6 F- [' L; v/ W& U @
# E; a1 z$ x& k( |# x
9 }7 E% C0 [( }& W 外媒也注意到了这一点。
y7 m% O+ P$ }% {- s, [% l# M0 D R
4 E) o3 L- ]9 ]( m* R( f
' }2 B5 q% m/ S9 d
/ I J& g' k/ A) I) E" U' T! `
# ^1 D0 j' x g' M7 ]& b
5 I# \% t! _; T' f7 a1 T 美国《国会山报》称:美国对中兴的禁令,激起了中国人的团结。" B& T3 S& \- l$ @7 X/ Y6 }: L
' u( d( E+ D, u; `
! _. Q/ I( Q T7 d1 ]8 Y6 Q# m3 x. a6 l+ d# j+ o" c/ ~
- D g5 g E: g( I* [( O4 ?% T: v
O* R( H+ N( q% ^' W% v$ b, E/ q7 s& Z
- P X9 r) n/ O' S2 d: a+ h0 m
3 J. `2 L3 J' ?( }5 h; ]: J& |( O
}& l+ h" @. B% G9 ^ 1 F! `. G9 I S" g& x( \
2 ^ b: g- Z# F8 `" t. {
美国对中兴的禁令激起中国人团结起来为该公司打气
' Z. K7 F% t5 g/ g3 F7 Q0 \; Q' R8 r
" K( U- @# m% z! Z9 `$ p3 a6 n$ B7 h' r6 T
$ i: j# z+ r6 b3 w( k0 i1 E6 G2 H; U3 C' a# R
; t, G3 I: J" h" K: M4 k) \, w- [0 j1 H& r6 ^7 ?$ \& r: l
报道称:
Y8 M. w' n6 J1 W! V/ y
; ~6 Y o# e9 @" _- J% d8 x
/ ^4 B) d$ y2 T
4 \( M) W. V4 v1 l
+ z" r7 [( o5 p( g' u2 O
( U" l5 n$ g: N, |/ K* g The Chinese are now rallying around telecommunications company ZTE Corp。 in response to a U.S。 ban on sales of components to the Chinese company。& j: S$ u e4 P+ E
, v/ ]0 \* v+ P% @/ y' b/ `
# W6 T, s; m" d5 S7 m; r: k V
0 a' k4 U( |% t9 `* g" O D, d1 q: z6 C3 e, d
* }" E# s& Y6 V1 F7 A1 p
中国人现在团结在电信公司中兴的周围,对抗美国对该公司禁售元件的决定。' K$ C4 k4 \* K" a1 F
! D6 u8 Q( D. Y
; l+ R1 |, j1 S
/ {, N) I, Y3 {; Q
1 w# }$ o5 a5 a. \% l' G
# w8 Y: G* Y3 m' P7 H 路透社也报道称:
/ S5 P6 o: C2 ?( Y9 }( V; m
/ x8 z( x, X8 O4 b3 |0 H! A' ^& h2 Y8 x1 ?* o* d8 t! ~5 d
4 [. r/ U: d* b9 t- K; D
8 `2 m; n) b9 t8 }7 u4 l
2 e+ `; {" S) {* P- L! P Chinese social media has seen an outpouring of support for ZTE。# K8 _) l* N1 q/ L, Y1 ~
4 `6 B' O) y7 T' d8 d h1 R- r8 x. N
- n7 z9 r3 {- O M' l8 w" [8 _7 j+ Z: s; H# U% _: \0 u7 i/ |
. S/ r7 L- R& j( I
9 C* |3 Z. a' K9 U
中国社交媒体上涌现大量网友评论支持中兴。+ g# |6 ^ w7 F1 V
4 ]; r' t/ f N+ B; G
1 |. }- S7 y8 z2 o$ d8 u
: [$ _2 A+ r/ T) O3 n
! d/ P0 ?' e4 G, u+ P
6 p$ P# N( c0 z t1 g6 T" E0 @" @5 H
' k' R/ D/ B3 @5 N1 c' z
% I) i$ p$ Z4 ^ e4 o5 A9 d( c+ F+ m" U
|' E4 L7 H/ ~* ]* q, ^% w8 {& E* ?, ~+ ^5 @
, g* ~( H% |& l4 i. [5 {* R) u" D) E
/ |$ F& }0 h$ J- w) I
1 }/ M; i7 f: x7 ~
8 C4 F6 N) l2 {( r1 M7 J {3 a) \4 J! e
: N) I+ U+ r5 C; U7 ?- a0 i/ g9 V
《南华早报》评论文章则认为,置之死地而后生,中兴遭受的重创有可能成为中国的一次机遇。
6 V* A% E; T/ J' G! S) i* o8 X9 r, O7 i( {# ^( d( G+ v
+ y7 _* _: h! x; a3 b
$ F, I& s9 U% j
8 D X4 h4 _. c3 o
H0 o9 {1 w3 G( U* S' M- o. P# O. i& Q' {9 Q0 S
/ C# I0 t; u0 \9 N& n& V
/ t( @1 s6 f9 u! K* M I
& }, s, H% @, z1 [0 B& r
- y5 A5 t0 s8 z1 r- X& H- o( E! J: j, E8 q, c& ]$ g) o
为什么美国制裁中兴或成为助推中国实现芯片雄心的最好动力
- W* S$ t% x4 M0 q# B
5 d7 t% s, |4 K( a0 t% u0 Y, W% W
. J( N w, a, q$ ?) V6 W% ^7 i) M+ K) k6 J
* }% m& Q, a' q9 E* T/ }+ P" Y
' [# R! U1 {% e0 ^
% a. ^; Q! D$ U# S S. l x) P9 T; P; r) K$ z9 t8 D! Z' ^
文章称,中国政府会因此奋发图强,摆脱在半导体领域对美国的依赖:+ Y$ _/ ~+ S2 ~- e; Y5 i% g% y( ?
6 d$ h0 T i0 V! A8 \
# ^- F2 ~' D0 W) i
; C, K2 X# g( }/ V6 _1 K
" O/ `7 \! S$ h) M2 I. n) f* g w$ W+ s( p/ l* f# X
The shock of possibly seeing one of its star state owned tech companies struggle for survival will push Beijing even harder in its efforts to reduce reliance on some US$200 billion of annual semiconductor imports, which it fears holds back its own technology sector。 6 Y0 Q/ b" \: \" I) P* Z
3 q5 e/ R4 P( `' O1 ?) b; y' L! K, E; s% l5 z7 R9 ]# w4 E
, u3 V0 B& g& W6 r [. F: b2 K+ Z 6 m# g( `9 ^/ i# C( |, g4 M
% X- t& F7 B# x3 ?
3 I8 h* F* G# K( P1 u/ [8 f- K* t- `# T
4 n& B5 ?& b6 i' a0 Q9 F; R) c/ Q. S! |
眼看着国企科技巨头或将陷入挣扎求生的境地,中国政府备感震惊,定将全力奋起,摆脱每年约2000亿美元的半导体进口,政府正担心这些进口半导体会阻碍本国科技领域的发展。' S' \+ @; ^* U9 c- z1 e
. e. v3 v: b9 i2 u# N9 E9 K p
# u! L' E. h" s$ b! N: n9 u: r, R0 b1 W8 j7 B5 F
1 Y4 ^5 s; z. f) G# P
' x0 \& r5 H/ v/ ~! H! L! o3 X+ J 该文章注意到,中国政府其实早就已经在半导体领域投入大量资金,成立了国家集成电路产业投资基金,以直接入股的方式对国内半导体企业给予财政支持。$ R1 t$ u% E( j2 D/ b, s: T
7 r- {/ r' o6 Z3 Q6 e
7 I2 o1 k( N# M* B; o# ^- p& S4 C* T0 X, e
3 y/ ^7 j+ G+ q \' i
) U) [9 T$ X3 I6 D7 b4 e3 W China’s National Integrated Circuits Industry Investment Fund, a central government subsidy programme aimed at reducing the country’s reliance on foreign microchips, wants to raise as much as 200 billion yuan (US$32 billion) in its latest round of funding。 The first round of about 140 billion yuan was allocated to more than 20 companies。
) C, ^6 z# Q. ? j6 Y% }) c# t) i, k2 n9 M7 \
2 n; M2 w& @* j6 \4 M" r0 Q& n; D8 h4 U) v- ^
' n N c. J# p8 b$ w) ]
% x- m- y4 k, K& [# e8 N( }/ r& U. I8 Y 据悉中国国家集成电路产业投资基金(一个旨在减少对国外芯片依赖的政府补贴项目),在最近一期集资中拟募集2000亿人民币资金。第一期募集的1400亿人民币已经投入20多家企业中。' ^: e* x7 N/ `8 j# t! u. @6 h
6 B- _1 b+ b4 Z6 S% J
" Q; p2 N/ A' _! _ {
6 M( Q& b( w* U+ p, w [ e, h* `6 a1 p3 m; U% F! r! ?' m' ?/ m
" I/ P3 n1 [& V; q; k
评论乐观地认为,中国有足够的资金和市场来支撑自己的芯片产业,关键在于一个突破口:, ?0 e* V! C W- G4 M
! d: i J5 m* A. ?- `& o1 a' W/ E+ o l z+ b8 u% m
2 R; g L6 ?4 r- b6 G
& \- |2 W1 f$ Q" D$ F
! r' X' j- U, V1 Y' Q3 F4 b China has the capital and the consumer market to support its own chip industry, but the road to get there won’t be easy。 More often than not, a crisis is the best way to achieve a breakthrough – perhaps in a new technology that could make current manufacturing methods obsolete and vault the inventor to No 1 position。* D$ U0 L8 s- F7 v# h+ c1 z) t& {
' A! T4 r/ [ p. ?
. V) R* _" I* O2 V
' T0 h- B8 O. i. K( M
8 o* [. B1 X( n; \4 n1 {; U% @: [5 P0 w! W( I! [
中国有足够的资金和消费市场来支撑自己的芯片产业,但道路是曲折的。通常,一场危机或许就是最好的方式来找到突破口,也许中国能够研发出新的技术,淘汰当前的制造方式,借此一跃而起、雄踞榜首。 |