找回密码
 1分钟注册发帖

QQ登录

只需一步,快速开始

[大中华] 中国年度十大流行语中英文对照版

[复制链接]
追寻梦中的你 发表于 2014-12-25 09:26:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
国家语言资源监测与研究网络媒体中心日前发布了年度十大流行语。今天观察者网带您探讨这些流行语的译法。
* \/ c9 a/ \0 p0 l* n3 w# j! _: j# K3 C7 Q
  1.有钱就是任性(rich and bitch)
; Z* }* N( |* R; N5 M/ w$ y( p4 G) |, X* l$ M2 X  P
  “有钱就是任性”具有嘲笑有钱人做事风格的意思,并常在微博炫富的时候使用,作为朋友间的调侃用语。微博红人王思聪曾说过“我交朋友不管他有钱没钱,反正都没我有钱”,从这话开始众网友对有钱人,又有了一次新的认识。进而产生了“有钱就是任性”等事件性的串联。
  C9 x1 k% E. i$ J% v  [
/ l" |  |: X$ y) y  美国有一首歌叫“Rich Bitch”,歌词粗俗,所以小编更喜欢另一种译法“rich and willful”。5 {# y) `  D# m( ?8 F

( `5 S4 r& S6 x8 [4 E* X. P6 q" P& H
! @" N7 E0 }: U$ N* M' `& y
5 r+ |% a8 L: O4 j6 ?
) z  `) v: d: \- Y) E. s! b  不要问为什么,有钱,任性。0 v7 L  H* j: H6 P( ]- `

' b: t2 U- w  G8 _) `# r- I  2.也是醉了。(Are you kidding me?或 I become crazy)* x* u2 b3 u8 v& c* r
/ K% P! l  k  i: n1 d5 ^5 O
  这一神回复的创始人,可以追朔到金庸《笑傲江湖》里的令狐大侠。爱开玩笑的令狐冲曾这样讽刺别人的谄媚:“我一看到那些人的谄媚样,可就浑身难受,摇摇晃晃几欲醉倒。”之后一群DOTA玩家们对此词情有独钟,不管对方的技术很渣,还是技术很牛,小伙伴们都喜欢说:“呵呵,这货的技术,我也是看醉了”、“哇,这大神的技术,我也是醉了”。5 I% P, T: r6 I; [2 e+ z* d1 R$ @

4 K) s: B6 z6 R$ M# V  3.那画面太美我不敢看(That's such a beautiful scene that I dare not have my eyes fixed on it.)
2 \; ^3 X  W7 G) n5 }% R4 f
* y- g* n5 f6 K3 I: i2 K! `  这个流行语出自蔡依林的一首歌《布拉格广场》,“这画面太美我不敢看”,被网友引申为对奇葩事物的形容,比如看到一张很雷人的图片,以此表达自己看到这张图片受到的视觉或心理冲击。
! a# n6 q) j! e; V+ e
1 k% m9 U) ~6 l) a7 z% x# H/ a  4. 且行且珍惜( It is to be cherished). z0 W9 t3 [  I, z
9 ^7 E/ i0 k# b' G
  2014年3月31日,马伊琍微博回应文章出轨事件,全文如下:恋爱虽易,婚姻不易,且行且珍惜。迅速有众多网友开始用“且行且珍惜”造句。比如:吃饭虽易,减肥不易,且吃且珍惜。
; R6 d8 u9 a  d+ H- F5 t$ `5 n! F, K# R8 V
  其实“且行且珍惜”在不同的语境中,可能会有不同的译法。比如,在一部交通安全宣传片中,“且行且珍惜”被译作“It can wait.”可谓无比贴切。
2 }  ~$ b6 O" L
* w& K+ `, y- g) t: \& |  5. 挖掘机技术哪家强?(Which excavator school tops the list?)
8 [4 }6 \. F2 U3 v8 x% {1 S9 `* ~- v9 l  M; X% M& A
  源于演员唐国强为蓝翔职业学院代言的广告。由于蓝翔近日出现了各种负面新闻,网民智慧喷薄而出,每说完一件事,发表一个评论跟帖,无论有无关系,末尾都加上一句:“那么,问题来了。挖掘机技术哪家强?”
* p; R1 a4 {" {! Z% ^( I! E# O- i2 @! @  j% p
  “那么问题来了”则可以翻译成"So here comes the question...") d9 d; K; {$ Z* W2 b) ^
$ k$ x3 a& @- T# u7 U6 Z, k8 o' N! n" {
  6.蛮拼的(Pretty strenuous)
+ L" G1 ?/ y  s; W1 F
- \' O* L" S  s( y8 D  挺努力的意思。但是即使很努力了,却没有成功,有反讽刺意味。因在《爸爸去哪儿2》中被歌星曹格多次提及而引发关注。主要表达一些说话者对其所说事件或任务的嘲讽、嘲笑或者鄙夷。
6 F1 |' o2 K! n& z1 V7 L0 A6 B9 I6 s2 ]7 R5 Z+ \8 p
  7.保证不打死你(I promise you won't get killed.)& `' D+ \. S) C) l  t
8 B5 m! \. k. w
  “宝宝你过来,爸爸保证不打死你”是吴镇宇在《爸爸去哪儿2》中的一句口头语,由于口气太过严厉,被网友恶搞成“你过来我保证不打死你”,网友都觉得霸气侧漏,就在微博上面大量使用,表达极度生气且压抑着的愤怒。
7 P- s' u( p, S' {. r
* w5 H& {$ g' s/ A  8.萌萌哒(cutie)
; ~$ x9 ~1 S; G2 d" j* n: v8 M4 n4 t+ R3 c
  由网络热词“么么哒”受到日本萌系文化影响演变而来,一般用来诙谐形容自己的萌化形象。起始于豆瓣小组,有用户发帖自称“今天出来没吃药,感觉整个人都萌萌哒”。“萌萌哒”正确的表述是:萌萌的。. U. p+ s. d6 \# q- f$ X
  p- [: O9 f: e- `) J$ M
  9.时间都去哪了(Where did the time go?); v) q# y2 z. Z& d5 z

+ H5 n7 n4 H8 w. K# ~5 G( p$ A0 |  《时间都去哪儿了》,自从登上了中央电视台2014年马年春晚,这首歌便如同雨后春笋般在民间传唱。随着这首歌曲的红火,“时间都去哪儿”也热火起来。
1 k2 L3 n& R5 ~! w. S* s  k% [* K
  10.我读书少,你别骗我(I don't have much education, don't try to fool me.), C* f* F" s3 t+ b& A1 z
) {% K8 {' v0 \: ^% {  ^
  《我读书少,你可别骗我》是马伯庸编写的图书,被用来指代知道真相时一时无法接受的无奈与不解,后被广泛用到互联网中,一般是交谈中的调侃, 表示不要欺负老实人。
3 \0 T" ]2 P6 ?
) R; \' y, y# }4 P! |" G' [& v1 U& s  除此之外,观察者网还为您翻译了其他一些人气颇高的流行语:) q, S: B' U7 |, ~3 ]
! B/ P* `7 a# [/ P6 M% W' j) B6 C3 L
  11.不作死不会死(No zuo no die.)8 F1 r( k3 q# w9 D! J7 D) v
' u! c9 ?  r0 z4 L
  源自动漫《机动战士高达》中的台词:“不反抗就不会死,为什么就是不明白?”后来被发扬光大,接了地气,演变成“不作死就不会死”,“作死”是江浙一带的通泰方言。
0 p1 w9 a& I. F  E, E; G4 Y# D  u- m+ e0 l+ T
  这种拼音英语混杂连中式英语都不算的“英语”竟然还登上了美国城市俚语词典。小编也是醉了。) c6 D, a1 Q0 s1 @! H, j5 I

+ s* p* P/ e' v. k  12.我只想安安静静地做个美男子(Let me be a quiet and handsome boy.)
" O& ~4 s- R" C1 }, a; [% q0 y' j1 u
  这句流行语应该出自“自恋狂魔”马天宇。今年7月,《古剑奇谭》在湖南卫视热播,惊艳亮相的马天宇以“颠覆性别”的美秒杀一众女星,成为网友心中的“古剑最美女主角”。在戏外的马天宇也不忘时时刻刻保持美丽称“只想安安静静做个美男子”。不过如今这句话常常被长的丑的男生用来自我调侃
7 n% `( K$ h- N8 A3 L6 U% c( f0 h8 ~- U; u! k
回复

使用道具 举报

所向无敌 发表于 2014-12-26 03:21:22 | 显示全部楼层
这个贴子有点意思...
回复

使用道具 举报

南山居士 发表于 2015-1-11 19:22:27 | 显示全部楼层
看看,学习学习
回复

使用道具 举报

海笑 发表于 2015-3-19 12:31:44 | 显示全部楼层
谢谢楼主辛勤劳动!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 1分钟注册发帖

本版积分规则

重要声明:“百事牛www.BestKnew.com”的信息均由个人用户发布,并以即时上载留言的方式运作,“百事牛www.BestKnew.com”及其运营公司对所有留言的合法性、真实性、完整性及立场等,不负任何法律责任。而一切留言之言论只代表留言者个人意见,并非本网站之立场。由于本网受到“即时上载留言”运作方式所规限,故不能完全监察所有留言,若读者发现有留言出现问题,请联络我们。

Archiver|小黑屋|百事牛

GMT+8, 2026-7-6 09:40 , Processed in 0.024806 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表