找回密码
 1分钟注册发帖

QQ登录

只需一步,快速开始

[大中华] 中国年度十大流行语中英文对照版

[复制链接]
追寻梦中的你 发表于 2014-12-25 09:26:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
国家语言资源监测与研究网络媒体中心日前发布了年度十大流行语。今天观察者网带您探讨这些流行语的译法。
1 c- w, n# u8 D1 I% X! C: J! D' f
  1.有钱就是任性(rich and bitch)  c0 ~' K6 j& J: L/ c" M1 l  d; M

; e4 A0 g/ C: y  “有钱就是任性”具有嘲笑有钱人做事风格的意思,并常在微博炫富的时候使用,作为朋友间的调侃用语。微博红人王思聪曾说过“我交朋友不管他有钱没钱,反正都没我有钱”,从这话开始众网友对有钱人,又有了一次新的认识。进而产生了“有钱就是任性”等事件性的串联。- w) Q6 X) o# x
- v1 N7 M+ ^% v- U+ T; ~2 u  g/ l
  美国有一首歌叫“Rich Bitch”,歌词粗俗,所以小编更喜欢另一种译法“rich and willful”。
" Y' {) W3 o9 P6 |+ L! i. Z% b
! Z2 o$ p7 {, Z9 j! [- _! {, |' N. @# R) p# b' H
6 f2 M, ]1 p  F, P

, U( c% Q5 I1 O3 r: i  不要问为什么,有钱,任性。
: M; l; m3 O5 K5 m6 f7 i! a+ I( l6 p
  2.也是醉了。(Are you kidding me?或 I become crazy)3 e+ \& m5 B3 z/ u
6 K" b/ r! G3 w/ ?
  这一神回复的创始人,可以追朔到金庸《笑傲江湖》里的令狐大侠。爱开玩笑的令狐冲曾这样讽刺别人的谄媚:“我一看到那些人的谄媚样,可就浑身难受,摇摇晃晃几欲醉倒。”之后一群DOTA玩家们对此词情有独钟,不管对方的技术很渣,还是技术很牛,小伙伴们都喜欢说:“呵呵,这货的技术,我也是看醉了”、“哇,这大神的技术,我也是醉了”。
4 U$ j! G: J* ?
% P$ Q9 e- n6 @: m  3.那画面太美我不敢看(That's such a beautiful scene that I dare not have my eyes fixed on it.)
5 B# T6 M  J# B, r$ B& ~' u  F3 A) Z6 N5 p
  这个流行语出自蔡依林的一首歌《布拉格广场》,“这画面太美我不敢看”,被网友引申为对奇葩事物的形容,比如看到一张很雷人的图片,以此表达自己看到这张图片受到的视觉或心理冲击。8 U+ J, q; v* Y5 O
7 h# o, E1 u% i
  4. 且行且珍惜( It is to be cherished)
4 w. G5 a! x4 e( [. G/ a1 w) I  Z: ^- \7 L$ e. Z
  2014年3月31日,马伊琍微博回应文章出轨事件,全文如下:恋爱虽易,婚姻不易,且行且珍惜。迅速有众多网友开始用“且行且珍惜”造句。比如:吃饭虽易,减肥不易,且吃且珍惜。, ~9 m$ |: V0 M: ^# A, X
  s9 ^# s. t2 R8 y. g
  其实“且行且珍惜”在不同的语境中,可能会有不同的译法。比如,在一部交通安全宣传片中,“且行且珍惜”被译作“It can wait.”可谓无比贴切。5 ?6 x9 k0 ~  E0 C/ g! A
( _) _: k! i0 j* R
  5. 挖掘机技术哪家强?(Which excavator school tops the list?)
' E2 W$ T+ C' o8 @- @3 ]
0 G% n3 t: w# d' v- |0 \  源于演员唐国强为蓝翔职业学院代言的广告。由于蓝翔近日出现了各种负面新闻,网民智慧喷薄而出,每说完一件事,发表一个评论跟帖,无论有无关系,末尾都加上一句:“那么,问题来了。挖掘机技术哪家强?”
- Q2 L# F5 o& A) P# ~7 z! Q5 T, w% T3 r3 D# T8 a0 U
  “那么问题来了”则可以翻译成"So here comes the question...". K: F" B9 \3 Y: D

' x/ A* V; Y' _% _$ q6 v+ Q  6.蛮拼的(Pretty strenuous)* c9 f/ Q1 C$ {

8 m( @9 f- ~3 b, C. _7 A) P$ P  挺努力的意思。但是即使很努力了,却没有成功,有反讽刺意味。因在《爸爸去哪儿2》中被歌星曹格多次提及而引发关注。主要表达一些说话者对其所说事件或任务的嘲讽、嘲笑或者鄙夷。- ^' j# F. L& U3 A

3 t( p' {4 x9 D# M' ]2 q  @5 x  7.保证不打死你(I promise you won't get killed.)& N9 u3 q7 c5 }$ ]: _
& w+ t# b; J- N1 T# l8 B6 v  F2 t
  “宝宝你过来,爸爸保证不打死你”是吴镇宇在《爸爸去哪儿2》中的一句口头语,由于口气太过严厉,被网友恶搞成“你过来我保证不打死你”,网友都觉得霸气侧漏,就在微博上面大量使用,表达极度生气且压抑着的愤怒。0 P' i1 X! q  m/ W

# k4 Z/ k- O3 V/ K  8.萌萌哒(cutie)
2 o+ x% E4 s$ `8 F" f' {; t. u; G) D; ~
  由网络热词“么么哒”受到日本萌系文化影响演变而来,一般用来诙谐形容自己的萌化形象。起始于豆瓣小组,有用户发帖自称“今天出来没吃药,感觉整个人都萌萌哒”。“萌萌哒”正确的表述是:萌萌的。* X+ m7 S6 ^8 v

% ]/ i& S3 w! t+ x: Q; T4 _  9.时间都去哪了(Where did the time go?); ^& _. b: R* n& E

' Q9 ]$ t0 F% L  《时间都去哪儿了》,自从登上了中央电视台2014年马年春晚,这首歌便如同雨后春笋般在民间传唱。随着这首歌曲的红火,“时间都去哪儿”也热火起来。
; O. [# z+ x* f  |: Y0 o
3 H+ h+ C# x: u2 M- N; i  10.我读书少,你别骗我(I don't have much education, don't try to fool me.)
+ d- t( K( P: k1 f6 B3 H7 B/ X) T2 n; ~0 s* W. B& s3 J' I2 L
  《我读书少,你可别骗我》是马伯庸编写的图书,被用来指代知道真相时一时无法接受的无奈与不解,后被广泛用到互联网中,一般是交谈中的调侃, 表示不要欺负老实人。
1 w1 a" E6 u5 M8 i" u" Q* G& H. Y( t) y1 |( j/ Z8 b
  除此之外,观察者网还为您翻译了其他一些人气颇高的流行语:) Y& W. e- B' w/ W6 t" a
) i7 _/ |2 s% ~2 t  c  y  t. W
  11.不作死不会死(No zuo no die.)2 J' z- w0 l- v0 U3 z6 `& C
7 }+ @* X, ]% f& ]5 c
  源自动漫《机动战士高达》中的台词:“不反抗就不会死,为什么就是不明白?”后来被发扬光大,接了地气,演变成“不作死就不会死”,“作死”是江浙一带的通泰方言。
- g' D! j4 Y) J  n. K
- B7 V) @' c- G5 V3 t  这种拼音英语混杂连中式英语都不算的“英语”竟然还登上了美国城市俚语词典。小编也是醉了。1 j1 V; Z1 L; C: ~4 S( g3 S
; f& F/ d7 t$ O$ \) s
  12.我只想安安静静地做个美男子(Let me be a quiet and handsome boy.); `6 \+ [. R& V+ Z" B

9 ]- P- E% L6 f# R1 W2 O. E  这句流行语应该出自“自恋狂魔”马天宇。今年7月,《古剑奇谭》在湖南卫视热播,惊艳亮相的马天宇以“颠覆性别”的美秒杀一众女星,成为网友心中的“古剑最美女主角”。在戏外的马天宇也不忘时时刻刻保持美丽称“只想安安静静做个美男子”。不过如今这句话常常被长的丑的男生用来自我调侃
- Q8 _, A1 {  L  K; D8 b9 q0 ]8 s: n
回复

使用道具 举报

所向无敌 发表于 2014-12-26 03:21:22 | 显示全部楼层
这个贴子有点意思...
回复

使用道具 举报

南山居士 发表于 2015-1-11 19:22:27 | 显示全部楼层
看看,学习学习
回复

使用道具 举报

海笑 发表于 2015-3-19 12:31:44 | 显示全部楼层
谢谢楼主辛勤劳动!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 1分钟注册发帖

本版积分规则

重要声明:“百事牛www.BestKnew.com”的信息均由个人用户发布,并以即时上载留言的方式运作,“百事牛www.BestKnew.com”及其运营公司对所有留言的合法性、真实性、完整性及立场等,不负任何法律责任。而一切留言之言论只代表留言者个人意见,并非本网站之立场。由于本网受到“即时上载留言”运作方式所规限,故不能完全监察所有留言,若读者发现有留言出现问题,请联络我们。

Archiver|小黑屋|百事牛

GMT+8, 2025-11-18 00:35 , Processed in 0.028153 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表