找回密码
 1分钟注册发帖

QQ登录

只需一步,快速开始

[大中华] 中国年度十大流行语中英文对照版

[复制链接]
追寻梦中的你 发表于 2014-12-25 09:26:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
国家语言资源监测与研究网络媒体中心日前发布了年度十大流行语。今天观察者网带您探讨这些流行语的译法。& m: s! n& D+ H' ^

3 c& b. g$ F& r2 N0 O  1.有钱就是任性(rich and bitch)0 ^& G3 k" {5 Z) V
$ a$ o9 G, Z( m/ q1 |
  “有钱就是任性”具有嘲笑有钱人做事风格的意思,并常在微博炫富的时候使用,作为朋友间的调侃用语。微博红人王思聪曾说过“我交朋友不管他有钱没钱,反正都没我有钱”,从这话开始众网友对有钱人,又有了一次新的认识。进而产生了“有钱就是任性”等事件性的串联。+ e' b9 @6 x4 \+ e/ J

* y2 V8 _! f3 I7 e' k  I  美国有一首歌叫“Rich Bitch”,歌词粗俗,所以小编更喜欢另一种译法“rich and willful”。  u3 {3 @% o# v& e  k8 a1 E

; ]) P" R8 {( c+ v2 K* {* A
7 p3 B6 T: d+ P1 C9 h1 K$ r
0 Q- Z  z9 x5 S
, X5 i) g1 f1 p# N* A  不要问为什么,有钱,任性。
" C# q. }/ p* c+ H4 D5 B5 c8 o
2 @* [/ c8 ^. l8 w  2.也是醉了。(Are you kidding me?或 I become crazy): N' c7 V1 D7 `: d. O$ N3 n) f' k

$ \5 T; d% o8 E% |  这一神回复的创始人,可以追朔到金庸《笑傲江湖》里的令狐大侠。爱开玩笑的令狐冲曾这样讽刺别人的谄媚:“我一看到那些人的谄媚样,可就浑身难受,摇摇晃晃几欲醉倒。”之后一群DOTA玩家们对此词情有独钟,不管对方的技术很渣,还是技术很牛,小伙伴们都喜欢说:“呵呵,这货的技术,我也是看醉了”、“哇,这大神的技术,我也是醉了”。
$ {6 u5 E6 y2 O7 C1 G7 q9 w/ @
( @( Z9 g4 M9 G% u+ p& G5 |  3.那画面太美我不敢看(That's such a beautiful scene that I dare not have my eyes fixed on it.)
6 ~/ J4 T5 H7 `) y) p$ }  v
9 J! @8 ^5 Y/ L+ J# E4 ]0 e  这个流行语出自蔡依林的一首歌《布拉格广场》,“这画面太美我不敢看”,被网友引申为对奇葩事物的形容,比如看到一张很雷人的图片,以此表达自己看到这张图片受到的视觉或心理冲击。
# r1 _3 L* J. g& \+ F) N3 R: T$ W5 U' _$ D& M
  4. 且行且珍惜( It is to be cherished)
; K' n! S: }1 E3 C6 L2 ^5 U6 O! J! j
  2014年3月31日,马伊琍微博回应文章出轨事件,全文如下:恋爱虽易,婚姻不易,且行且珍惜。迅速有众多网友开始用“且行且珍惜”造句。比如:吃饭虽易,减肥不易,且吃且珍惜。
; ~3 ?( N7 E" |1 ]% z5 E: g. C0 @# h0 i: J2 h0 q3 Y/ m" B8 H
  其实“且行且珍惜”在不同的语境中,可能会有不同的译法。比如,在一部交通安全宣传片中,“且行且珍惜”被译作“It can wait.”可谓无比贴切。
+ Z1 F: y6 _7 s% }# U0 Y6 `& {6 g, q) X- c1 ?" i' f/ z' z, {
  5. 挖掘机技术哪家强?(Which excavator school tops the list?)
: q4 b1 o( m, d3 x, e7 b5 y2 o: p. h; Q: B2 w
  源于演员唐国强为蓝翔职业学院代言的广告。由于蓝翔近日出现了各种负面新闻,网民智慧喷薄而出,每说完一件事,发表一个评论跟帖,无论有无关系,末尾都加上一句:“那么,问题来了。挖掘机技术哪家强?”
5 J5 f2 I* P5 X' G0 i4 c, Z6 V. k4 Y" X6 y: f
  “那么问题来了”则可以翻译成"So here comes the question..."% q' A. A; l' p' b2 J

7 N6 v% d2 v: j; L1 R. O  6.蛮拼的(Pretty strenuous)
: h  C  O  b  a9 R& v( m; g# P$ [& g
  挺努力的意思。但是即使很努力了,却没有成功,有反讽刺意味。因在《爸爸去哪儿2》中被歌星曹格多次提及而引发关注。主要表达一些说话者对其所说事件或任务的嘲讽、嘲笑或者鄙夷。: J" x4 k9 S& M; _' ]( P  a
7 H- g0 \1 u$ F4 `8 C% y; S/ Q3 c2 [
  7.保证不打死你(I promise you won't get killed.)
0 ^1 ]' n9 E8 d/ _! s5 X# s# e5 b- z$ ^  u
  “宝宝你过来,爸爸保证不打死你”是吴镇宇在《爸爸去哪儿2》中的一句口头语,由于口气太过严厉,被网友恶搞成“你过来我保证不打死你”,网友都觉得霸气侧漏,就在微博上面大量使用,表达极度生气且压抑着的愤怒。  o5 V2 U1 r) G% ]% p9 c. n- p, B" T
* R7 r& {1 Q! |8 }3 T
  8.萌萌哒(cutie)" a6 D5 Z0 W+ M2 A+ d' _

% g' `% ?3 E) V% b  由网络热词“么么哒”受到日本萌系文化影响演变而来,一般用来诙谐形容自己的萌化形象。起始于豆瓣小组,有用户发帖自称“今天出来没吃药,感觉整个人都萌萌哒”。“萌萌哒”正确的表述是:萌萌的。8 z# Z, J9 T- ~" t- f" A
0 v' p' e& B7 o! D3 c
  9.时间都去哪了(Where did the time go?)
+ U; b, U/ K+ C7 G
: V. Y2 w1 @/ J+ \  《时间都去哪儿了》,自从登上了中央电视台2014年马年春晚,这首歌便如同雨后春笋般在民间传唱。随着这首歌曲的红火,“时间都去哪儿”也热火起来。& @2 Q8 p0 S' H; i. m

! K+ ^1 d9 R* W* d. x/ ]  10.我读书少,你别骗我(I don't have much education, don't try to fool me.)
  X- }! g( }, N$ ?& u8 ?9 ~$ E0 F, T
  《我读书少,你可别骗我》是马伯庸编写的图书,被用来指代知道真相时一时无法接受的无奈与不解,后被广泛用到互联网中,一般是交谈中的调侃, 表示不要欺负老实人。
7 o. b0 s/ d% O6 r
5 f* p& U; P- a/ J4 c  除此之外,观察者网还为您翻译了其他一些人气颇高的流行语:$ v  W: i, z$ ?) H) }

" r# J* ]. o$ m4 l- M* B  11.不作死不会死(No zuo no die.)* u8 ?  w) r4 a" [4 A8 n
8 Z9 q! G% r0 s  i
  源自动漫《机动战士高达》中的台词:“不反抗就不会死,为什么就是不明白?”后来被发扬光大,接了地气,演变成“不作死就不会死”,“作死”是江浙一带的通泰方言。1 g7 O" D0 {3 R" H8 l, G

: W, J9 p- [8 E0 ]& w( r  这种拼音英语混杂连中式英语都不算的“英语”竟然还登上了美国城市俚语词典。小编也是醉了。$ `: E2 x& z4 s: A- }
. v( r9 I5 M! {- @
  12.我只想安安静静地做个美男子(Let me be a quiet and handsome boy.)( g6 \( d" V  c" y! L- m) z; g* ]- \
% f8 I/ j; Y  J5 g1 T
  这句流行语应该出自“自恋狂魔”马天宇。今年7月,《古剑奇谭》在湖南卫视热播,惊艳亮相的马天宇以“颠覆性别”的美秒杀一众女星,成为网友心中的“古剑最美女主角”。在戏外的马天宇也不忘时时刻刻保持美丽称“只想安安静静做个美男子”。不过如今这句话常常被长的丑的男生用来自我调侃, E+ @0 k" r) L5 V( \8 m. t& J' k

/ ~' N% b- B) A  c, V/ Y
回复

使用道具 举报

所向无敌 发表于 2014-12-26 03:21:22 | 显示全部楼层
这个贴子有点意思...
回复

使用道具 举报

南山居士 发表于 2015-1-11 19:22:27 | 显示全部楼层
看看,学习学习
回复

使用道具 举报

海笑 发表于 2015-3-19 12:31:44 | 显示全部楼层
谢谢楼主辛勤劳动!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 1分钟注册发帖

本版积分规则

重要声明:“百事牛www.BestKnew.com”的信息均由个人用户发布,并以即时上载留言的方式运作,“百事牛www.BestKnew.com”及其运营公司对所有留言的合法性、真实性、完整性及立场等,不负任何法律责任。而一切留言之言论只代表留言者个人意见,并非本网站之立场。由于本网受到“即时上载留言”运作方式所规限,故不能完全监察所有留言,若读者发现有留言出现问题,请联络我们。

Archiver|小黑屋|百事牛

GMT+8, 2026-1-2 07:35 , Processed in 0.021542 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表