找回密码
 1分钟注册发帖

QQ登录

只需一步,快速开始

[大中华] 中国年度十大流行语中英文对照版

[复制链接]
追寻梦中的你 发表于 2014-12-25 09:26:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
国家语言资源监测与研究网络媒体中心日前发布了年度十大流行语。今天观察者网带您探讨这些流行语的译法。& a# J% K; N2 a3 d, f6 p

$ ^  v- L. S/ L' o6 w  1.有钱就是任性(rich and bitch)5 \& x1 v- V; ~$ W: A, ]0 m% F
" x* I5 p' e) g" _
  “有钱就是任性”具有嘲笑有钱人做事风格的意思,并常在微博炫富的时候使用,作为朋友间的调侃用语。微博红人王思聪曾说过“我交朋友不管他有钱没钱,反正都没我有钱”,从这话开始众网友对有钱人,又有了一次新的认识。进而产生了“有钱就是任性”等事件性的串联。
# w4 t& g- a% N# u
! a) y1 u0 X- l0 Y& ^' o  美国有一首歌叫“Rich Bitch”,歌词粗俗,所以小编更喜欢另一种译法“rich and willful”。
& P% _3 m6 A' p% C! b% y4 ^+ c/ O, `- `6 E8 {3 _( h# n( A

7 C* E% m3 j% W$ F* [; B5 o
( u$ m! {1 u. l- b7 G5 U' r$ N5 {2 d% @# c" C
  不要问为什么,有钱,任性。
- I$ j& Z) x; C' N( V$ w) A+ n% Q; N
. b% f0 p( q5 i  2.也是醉了。(Are you kidding me?或 I become crazy); n8 ]  b: D4 W& l& U
" m, ?9 ?' N7 \- h/ t
  这一神回复的创始人,可以追朔到金庸《笑傲江湖》里的令狐大侠。爱开玩笑的令狐冲曾这样讽刺别人的谄媚:“我一看到那些人的谄媚样,可就浑身难受,摇摇晃晃几欲醉倒。”之后一群DOTA玩家们对此词情有独钟,不管对方的技术很渣,还是技术很牛,小伙伴们都喜欢说:“呵呵,这货的技术,我也是看醉了”、“哇,这大神的技术,我也是醉了”。
' O  Z/ k0 a, c9 |) U2 S
  l. X& v! [% q8 D  3.那画面太美我不敢看(That's such a beautiful scene that I dare not have my eyes fixed on it.)* k/ P0 p7 n( X3 O8 v: U+ S& v7 h

) `: d" S* ?* H* ]* s7 M; e  这个流行语出自蔡依林的一首歌《布拉格广场》,“这画面太美我不敢看”,被网友引申为对奇葩事物的形容,比如看到一张很雷人的图片,以此表达自己看到这张图片受到的视觉或心理冲击。% N( }4 j0 R- D: G

  ^1 }3 a4 x& J/ z: e  4. 且行且珍惜( It is to be cherished)
- ~) j- R% w' }0 _4 c: U) O  E
8 s4 u9 f; k- F5 i9 {  2014年3月31日,马伊琍微博回应文章出轨事件,全文如下:恋爱虽易,婚姻不易,且行且珍惜。迅速有众多网友开始用“且行且珍惜”造句。比如:吃饭虽易,减肥不易,且吃且珍惜。6 p1 y1 k5 S1 ?- u

9 L5 i0 P; L$ H- {& k  其实“且行且珍惜”在不同的语境中,可能会有不同的译法。比如,在一部交通安全宣传片中,“且行且珍惜”被译作“It can wait.”可谓无比贴切。
/ M7 o' ^, k; C( {  h* P: V" ?9 L. p+ d' R& J; |6 h7 T2 b2 T3 g
  5. 挖掘机技术哪家强?(Which excavator school tops the list?). u+ T$ p- R3 q/ Y
5 U; T3 e: K5 S3 B6 R  o
  源于演员唐国强为蓝翔职业学院代言的广告。由于蓝翔近日出现了各种负面新闻,网民智慧喷薄而出,每说完一件事,发表一个评论跟帖,无论有无关系,末尾都加上一句:“那么,问题来了。挖掘机技术哪家强?”/ I, Q  L, ]. O; U3 d( l

& S, x" n* _$ e( d  “那么问题来了”则可以翻译成"So here comes the question...") z& |8 }$ n9 f1 m8 W

, x2 a5 O4 S( @: k, g) _  6.蛮拼的(Pretty strenuous)
! ]2 q9 \0 l) t& N# k9 K" ?9 H( }( \$ D5 x5 G
  挺努力的意思。但是即使很努力了,却没有成功,有反讽刺意味。因在《爸爸去哪儿2》中被歌星曹格多次提及而引发关注。主要表达一些说话者对其所说事件或任务的嘲讽、嘲笑或者鄙夷。3 I# ^" \  Q, O# g% b& f) E2 G
0 S+ J, C2 o% ^+ j
  7.保证不打死你(I promise you won't get killed.)% f9 l1 b; Q& y3 v. v

. }. K3 O4 v" `  “宝宝你过来,爸爸保证不打死你”是吴镇宇在《爸爸去哪儿2》中的一句口头语,由于口气太过严厉,被网友恶搞成“你过来我保证不打死你”,网友都觉得霸气侧漏,就在微博上面大量使用,表达极度生气且压抑着的愤怒。
5 f$ r: c4 C& a/ _6 p: `7 s; |# v1 a6 p8 x' y4 y6 r7 {3 |
  8.萌萌哒(cutie)( U# B0 ]) }; d( s7 M/ {% q

) V! l! K  {4 K( K$ M8 V" X; H  由网络热词“么么哒”受到日本萌系文化影响演变而来,一般用来诙谐形容自己的萌化形象。起始于豆瓣小组,有用户发帖自称“今天出来没吃药,感觉整个人都萌萌哒”。“萌萌哒”正确的表述是:萌萌的。
! J( g! {% Z: T" H8 N& p2 j* x9 u0 D, b. y( j  v2 G2 `
  9.时间都去哪了(Where did the time go?)5 M! a# U% u! P3 _
( }, z2 V+ B0 R  x! Y3 I
  《时间都去哪儿了》,自从登上了中央电视台2014年马年春晚,这首歌便如同雨后春笋般在民间传唱。随着这首歌曲的红火,“时间都去哪儿”也热火起来。
1 s5 b4 b* a$ |& f% Y, c+ \; {/ w8 v& S
  10.我读书少,你别骗我(I don't have much education, don't try to fool me.)
- x# f6 G0 p/ a: J/ N  M$ {) o5 l
  《我读书少,你可别骗我》是马伯庸编写的图书,被用来指代知道真相时一时无法接受的无奈与不解,后被广泛用到互联网中,一般是交谈中的调侃, 表示不要欺负老实人。
0 r0 g' \$ F6 {
9 [% A: U! p+ t. \: W  除此之外,观察者网还为您翻译了其他一些人气颇高的流行语:
- W: n0 r8 c( p1 W- J
) r, n& t# D0 C# L0 P; V( \" @  11.不作死不会死(No zuo no die.)0 U7 C" P& ~3 m" }( Q3 U2 a

  N& G' {' w+ `/ }  源自动漫《机动战士高达》中的台词:“不反抗就不会死,为什么就是不明白?”后来被发扬光大,接了地气,演变成“不作死就不会死”,“作死”是江浙一带的通泰方言。
2 T! x" v  J0 N8 _) r3 n3 H, Q; d
0 G2 K. e9 \' \' x% }4 c  这种拼音英语混杂连中式英语都不算的“英语”竟然还登上了美国城市俚语词典。小编也是醉了。
7 J, s( _9 s7 S" n* U5 S: F
& r7 W5 I% ~+ v1 M) Y. D* @. @8 u6 ?  12.我只想安安静静地做个美男子(Let me be a quiet and handsome boy.)4 }- r) L6 _, ~' `8 \6 V6 u) M: O

7 O4 K$ Y' h% x5 V% i& n7 ^) ~  这句流行语应该出自“自恋狂魔”马天宇。今年7月,《古剑奇谭》在湖南卫视热播,惊艳亮相的马天宇以“颠覆性别”的美秒杀一众女星,成为网友心中的“古剑最美女主角”。在戏外的马天宇也不忘时时刻刻保持美丽称“只想安安静静做个美男子”。不过如今这句话常常被长的丑的男生用来自我调侃. z% }9 r# y* }; L6 B# H

4 g9 v3 [7 [/ u+ `0 R" Z# \9 D7 w- ]
回复

使用道具 举报

所向无敌 发表于 2014-12-26 03:21:22 | 显示全部楼层
这个贴子有点意思...
回复

使用道具 举报

南山居士 发表于 2015-1-11 19:22:27 | 显示全部楼层
看看,学习学习
回复

使用道具 举报

海笑 发表于 2015-3-19 12:31:44 | 显示全部楼层
谢谢楼主辛勤劳动!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 1分钟注册发帖

本版积分规则

重要声明:“百事牛www.BestKnew.com”的信息均由个人用户发布,并以即时上载留言的方式运作,“百事牛www.BestKnew.com”及其运营公司对所有留言的合法性、真实性、完整性及立场等,不负任何法律责任。而一切留言之言论只代表留言者个人意见,并非本网站之立场。由于本网受到“即时上载留言”运作方式所规限,故不能完全监察所有留言,若读者发现有留言出现问题,请联络我们。

Archiver|小黑屋|百事牛

GMT+8, 2026-4-8 08:50 , Processed in 0.023432 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表