找回密码
 1分钟注册发帖

QQ登录

只需一步,快速开始

[澳大利亚/悉尼/墨尔本] 澳大利亚国会大厦还不如中国县政府大楼

[复制链接]
看了又看 发表于 2019-2-19 09:14:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
近年来中国游客访问澳大利亚的比率正在飙升。截至2018年9月,该国接待了130万中国游客,这超过了澳大利亚第五大城市阿德莱德的人口。  Z- P3 z1 @) c) T2 X

# d7 |' m& j$ U他们还花了很多钱。根据统计数据,中国游客在同期内为该国经济注入了115亿澳元,约合81亿美元,占国际游客消费的四分之一以上。7 ?5 V/ K  h: D6 [. J& n. I

! l8 j: T1 N9 [! n! v3 [6 B. R7 ?" j6 ^" M* E

% T9 N6 z& ^$ E& X9 p中国游客在黄金海岸的SkyPoint观景台。截至2018年9月,澳大利亚接待了130万中国游客。 MATTHEW ABBOTT FOR THE NEW YORK TIMES) G! Y+ {9 ?8 }- G% b* f3 `
$ A. m( G0 b" P4 z+ @4 \
澳大利亚人正在迎接这些旅行者,将告示、菜单和旅行指南翻译成中文——但他们也心怀一定程度的困惑、怀疑,有时还会有种族歧视。: I& ]* s. D& l' F6 Q
7 ~( c5 n" X8 {5 b+ F6 u
我们和一群游客一起旅行了四天,并在途中与其他人交谈。许多游客与澳大利亚有某种联系,比如有亲戚移居这里工作或上学。其他人则为了清新的空气、温暖的天气和野生动物而来,或是为了打卡愿望清单中“看悉尼歌剧院”这一项。(为了拍摄歌剧院和附近海港大桥的照片,这个旅行团跑了七个不同的地点。); ^- w( B3 L: H, D5 M3 R# z' Z- A

% f: n1 `7 Z/ b' j- e% U1 [1 Q7 X9 K& F9 \4 _9 L; g/ W# {

' T0 s' O2 D* c- {; _0 Q* j+ s9 b在参观议会时,旅行团导游吉米·赵(中)两度被要求说话小声点。 MATTHEW ABBOTT FOR THE NEW YORK TIMES* q) i* x" L% d# X& q5 j+ w
5 G" \/ T& ?4 q
; ?0 T0 x* |* I8 O1 V2 `2 j+ A8 m

+ H/ j! Y* @$ s& U9 ?4 i# i' B7 F) r赵导游说,10年以前,大陆游客主要是有钱人。
' g: l* O, M* P4 z7 N' |5 n( z! C* f" p6 g4 V
如今,游客反映了中国新生的中产阶级。许多游客是刚刚退休的人,他们前不久才富裕起来,但仍受传统约束,有时候很难接受外国的文化习俗。
2 d7 n- Z/ M4 A' K; F) ]
/ k' y" w; l  k3 n8 m旅程的每一站都让中国人有机会尝试新食物并与当地人互动。但有些站点则充满了文化上的误解。  f8 T/ R: @: T# X, h
: `, c6 K" q2 j
堪培拉国会大厦是旅程的第一站,在这里,文化鸿沟尤其明显。
  k  l! Z2 k- I( B5 G
8 ~3 C2 S1 Z& b' K
- ~$ N- d1 l8 P% U3 [6 t* N) M3 p3 R3 w/ E
很多游客说,他们想看澳大利亚的野生动植物,比如考拉。 MATTHEW ABBOTT FOR THE NEW YORK TIMES
6 W3 ^, B: E0 i3 I, t- Y, _0 m5 d+ p
游客在众议院的楼座坐下后,赵导游试图展开长篇大论。在他周围,小孩们边跑边叫,而戴着五颜六色大帽子的女性似乎只对没完没了的自拍感兴趣。
+ z' L! K& ?8 J/ N
* k5 O- i1 k6 O1 j: p) t. D在赵导游讲话过程中,一名议会安全警卫两度要求他和旅行团压低嗓门。他们都不予理会。后来,他们琢磨着警卫会不会同样去训斥一群西方游客。* S' {- C. `! _

4 e) d: W  m, i/ f% T' w0 _另一些时候,文化差异也会在饮食方面带来麻烦,或者确切地说是饮水。" R$ b: E5 h& A% I9 k6 o

' U& R7 u8 N3 z) \中国人一般爱喝热水。但澳大利亚人更喜欢冰水,特别是在盛夏时节。
3 K6 [0 S( c* r  F9 h1 }. `  e# n& V9 j& x8 Y
  }& M% i8 B" j) L- H; @/ N
5 I" J9 E$ z  W4 k" [8 W- U& V1 k
旅行团在悉尼的唐人街吃晚餐。在其他地方,一些游客抱怨西方食物不好吃,而且不提供热水。MATTHEW ABBOTT FOR THE NEW YORK TIMES
) z+ N' a* s: L0 C# {, r2 I
, R* W: b1 ?% g  L/ b在黄金海岸,一位77岁的老奶奶说,她一整天都没吃药,因为找不到热水。另一位女性抱怨称,咖啡馆不给她提供热水泡面。
9 I9 K2 K- U! y% w
2 e, {  j/ w, e' D8 w1 l' K/ U“我受不了西方食物,所以自己带了吃的,”她发牢骚道。“为什么就是不能给我些热水呢?”- S% X+ a& Y. H( t

5 O7 _, p0 ~  [在其他地方,澳大利亚人则更随和。在昆士兰州西北部农场主题公园天堂农庄(Paradise Country)的剪羊毛秀中,普通话译员坐在游客一旁,翻译了一连串带着浓重口音的澳大利亚农场笑话。. B9 [6 _, E7 w. T

0 p) H6 a8 y- b9 z
8 o; ~& C4 N8 c% C0 M) t
# r: @" w" N" z5 Y在其中一站,游客们观看剪羊毛表演,展示配有普通话翻译。 MATTHEW ABBOTT FOR THE NEW YORK TIMES1 F  A5 w) [# F; X0 L6 z' y( C, ~$ h
- u% D5 u; \- A& u* R# m
在公园另一处,一位讲普通话的摄影师拍了游客抱着考拉的照片。
$ S3 j6 X2 e) x% _" E- ?( `, e4 O1 p# z6 b8 b) W
本文转载自纽约时报中文网
; N$ P4 p$ K; U% Y- M
) F. z/ N6 z4 s
回复

使用道具 举报

帝国斜阳 发表于 2019-2-21 03:21:36 | 显示全部楼层
谢谢分享!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 1分钟注册发帖

本版积分规则

重要声明:“百事牛www.BestKnew.com”的信息均由个人用户发布,并以即时上载留言的方式运作,“百事牛www.BestKnew.com”及其运营公司对所有留言的合法性、真实性、完整性及立场等,不负任何法律责任。而一切留言之言论只代表留言者个人意见,并非本网站之立场。由于本网受到“即时上载留言”运作方式所规限,故不能完全监察所有留言,若读者发现有留言出现问题,请联络我们。

Archiver|小黑屋|百事牛

GMT+8, 2025-12-31 17:19 , Processed in 0.021373 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表