找回密码
 1分钟注册发帖

QQ登录

只需一步,快速开始

[澳大利亚/悉尼/墨尔本] 澳大利亚国会大厦还不如中国县政府大楼

[复制链接]
看了又看 发表于 2019-2-19 09:14:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
近年来中国游客访问澳大利亚的比率正在飙升。截至2018年9月,该国接待了130万中国游客,这超过了澳大利亚第五大城市阿德莱德的人口。
8 }! {: c' Z( C5 L4 b5 i
8 b% g8 u, O. w% u9 w他们还花了很多钱。根据统计数据,中国游客在同期内为该国经济注入了115亿澳元,约合81亿美元,占国际游客消费的四分之一以上。
3 \1 g$ W7 d# ^0 p" @  P  _: e; k# h" q' M% n0 h$ E
: o9 z9 K: u6 q0 d: T

* u$ h! N3 j; n( z1 c: F+ i& L, Y中国游客在黄金海岸的SkyPoint观景台。截至2018年9月,澳大利亚接待了130万中国游客。 MATTHEW ABBOTT FOR THE NEW YORK TIMES
- x4 M) ^2 j0 N3 ?
$ M. `. z1 ~5 {" r, r4 j澳大利亚人正在迎接这些旅行者,将告示、菜单和旅行指南翻译成中文——但他们也心怀一定程度的困惑、怀疑,有时还会有种族歧视。
: `- o3 F6 p/ M# u
! f) Y1 O  N! d' R( v我们和一群游客一起旅行了四天,并在途中与其他人交谈。许多游客与澳大利亚有某种联系,比如有亲戚移居这里工作或上学。其他人则为了清新的空气、温暖的天气和野生动物而来,或是为了打卡愿望清单中“看悉尼歌剧院”这一项。(为了拍摄歌剧院和附近海港大桥的照片,这个旅行团跑了七个不同的地点。)1 M' u2 I2 g" m; H$ l* k" R( Z

; V1 F9 \( ~# x% K$ k' {
; x, B2 ], m# j$ A% e( n: R2 R( A
在参观议会时,旅行团导游吉米·赵(中)两度被要求说话小声点。 MATTHEW ABBOTT FOR THE NEW YORK TIMES
) ?; n. K8 g' n; u9 p1 k+ D% G, Y$ X* |( m' @$ R
9 P; L# a+ R: K9 j4 N# M2 }" p

% W2 R9 s+ P: s  e$ T7 ^0 R' E, T赵导游说,10年以前,大陆游客主要是有钱人。( o: p/ o+ a7 b2 G

0 X3 S$ D$ |+ f% _0 L如今,游客反映了中国新生的中产阶级。许多游客是刚刚退休的人,他们前不久才富裕起来,但仍受传统约束,有时候很难接受外国的文化习俗。1 w9 [! n8 p& F9 G1 [7 ?* k5 H6 x

9 |" I5 c% }& E2 Y5 N8 E旅程的每一站都让中国人有机会尝试新食物并与当地人互动。但有些站点则充满了文化上的误解。$ W# B) G0 e% _& B7 E. Y4 q

! {* W8 [9 U7 x4 q8 p4 Z3 N" @堪培拉国会大厦是旅程的第一站,在这里,文化鸿沟尤其明显。% ?/ [. U9 `: T7 f& k* b4 h
) ^" v0 L& _; r+ u
& Z( H( a# o2 `+ g& Y0 @
( v3 H" A* L& v. J1 F
很多游客说,他们想看澳大利亚的野生动植物,比如考拉。 MATTHEW ABBOTT FOR THE NEW YORK TIMES
1 e  V  j5 ?" e
1 l1 B' e5 b% E3 X* M游客在众议院的楼座坐下后,赵导游试图展开长篇大论。在他周围,小孩们边跑边叫,而戴着五颜六色大帽子的女性似乎只对没完没了的自拍感兴趣。' ]$ c- G' o$ d  u) H

# Q: J2 d% n( ^/ d2 }1 s在赵导游讲话过程中,一名议会安全警卫两度要求他和旅行团压低嗓门。他们都不予理会。后来,他们琢磨着警卫会不会同样去训斥一群西方游客。
+ d! w2 R+ q. l: S$ G( y9 f4 u) E7 m! T% \8 C- s
另一些时候,文化差异也会在饮食方面带来麻烦,或者确切地说是饮水。$ e* Q1 \9 F' S, ~& z2 N1 P
' c* ~0 X0 M' h% P
中国人一般爱喝热水。但澳大利亚人更喜欢冰水,特别是在盛夏时节。1 V* Y. t5 I: X* f* W3 m2 q2 ?

0 ]8 Q( ^) @3 s; a% z1 C) B6 f. \, Q

/ [, d+ @( J3 W2 A" K2 a. c旅行团在悉尼的唐人街吃晚餐。在其他地方,一些游客抱怨西方食物不好吃,而且不提供热水。MATTHEW ABBOTT FOR THE NEW YORK TIMES
4 C( W. Q9 f- V6 `2 {8 H
! U" I5 L+ b7 n+ k' F( U在黄金海岸,一位77岁的老奶奶说,她一整天都没吃药,因为找不到热水。另一位女性抱怨称,咖啡馆不给她提供热水泡面。# L7 `7 D5 @" x, O  ^4 d

7 }# Y1 e- K0 ?( ~- ?7 l“我受不了西方食物,所以自己带了吃的,”她发牢骚道。“为什么就是不能给我些热水呢?”8 Z, Q, s; x6 G

8 X* ?5 ]$ l* K- C在其他地方,澳大利亚人则更随和。在昆士兰州西北部农场主题公园天堂农庄(Paradise Country)的剪羊毛秀中,普通话译员坐在游客一旁,翻译了一连串带着浓重口音的澳大利亚农场笑话。
0 c, J$ e; J- A3 a+ w5 b" C& x1 t& D; p- R5 z# H6 e
4 a$ w" v5 U# @0 ^7 A% Q0 a

' @4 `- i2 y: V. ~" d: }在其中一站,游客们观看剪羊毛表演,展示配有普通话翻译。 MATTHEW ABBOTT FOR THE NEW YORK TIMES
% D$ Y  @8 b  e& M! u% d. y$ L! ]9 f+ }3 J/ F5 l; Y0 E0 N7 j# W
在公园另一处,一位讲普通话的摄影师拍了游客抱着考拉的照片。
- W. Y9 ^; @0 Y& k5 {, }
% S" C6 d/ e2 Q本文转载自纽约时报中文网$ k2 {  W$ @/ ^- o; c1 C, f, g# I
  f3 N9 X0 q. H( f  F" |! ~7 Y
回复

使用道具 举报

帝国斜阳 发表于 2019-2-21 03:21:36 | 显示全部楼层
谢谢分享!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 1分钟注册发帖

本版积分规则

重要声明:“百事牛www.BestKnew.com”的信息均由个人用户发布,并以即时上载留言的方式运作,“百事牛www.BestKnew.com”及其运营公司对所有留言的合法性、真实性、完整性及立场等,不负任何法律责任。而一切留言之言论只代表留言者个人意见,并非本网站之立场。由于本网受到“即时上载留言”运作方式所规限,故不能完全监察所有留言,若读者发现有留言出现问题,请联络我们。

Archiver|小黑屋|百事牛

GMT+8, 2026-4-5 06:00 , Processed in 0.022040 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表