找回密码
 1分钟注册发帖

QQ登录

只需一步,快速开始

[澳大利亚/悉尼/墨尔本] 澳大利亚国会大厦还不如中国县政府大楼

[复制链接]
看了又看 发表于 2019-2-19 09:14:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
近年来中国游客访问澳大利亚的比率正在飙升。截至2018年9月,该国接待了130万中国游客,这超过了澳大利亚第五大城市阿德莱德的人口。6 a! N0 @3 X: \4 v( I4 L5 p

( P! a! @7 S5 w$ O4 x' X他们还花了很多钱。根据统计数据,中国游客在同期内为该国经济注入了115亿澳元,约合81亿美元,占国际游客消费的四分之一以上。
0 v% r9 m. M% S% z: l+ j1 u  E4 H8 @/ P

; c; i% ]% f( N9 ?9 \, W1 D4 I! T% ?# ?! [( t0 U0 V( S; Q
中国游客在黄金海岸的SkyPoint观景台。截至2018年9月,澳大利亚接待了130万中国游客。 MATTHEW ABBOTT FOR THE NEW YORK TIMES0 R. v( F0 b) t1 C8 x- ]

2 h1 q0 \7 ^3 [/ }% q澳大利亚人正在迎接这些旅行者,将告示、菜单和旅行指南翻译成中文——但他们也心怀一定程度的困惑、怀疑,有时还会有种族歧视。
4 ?- U* F" W2 M9 R
0 @0 u  B% Q+ S7 S3 a5 S1 s我们和一群游客一起旅行了四天,并在途中与其他人交谈。许多游客与澳大利亚有某种联系,比如有亲戚移居这里工作或上学。其他人则为了清新的空气、温暖的天气和野生动物而来,或是为了打卡愿望清单中“看悉尼歌剧院”这一项。(为了拍摄歌剧院和附近海港大桥的照片,这个旅行团跑了七个不同的地点。)
0 C* S. R, f- j, M" c
' |) q* L; Y' p6 K9 V. S
6 F: W0 `5 C; T( W$ |: q& f
  N% L' s) Z" Q在参观议会时,旅行团导游吉米·赵(中)两度被要求说话小声点。 MATTHEW ABBOTT FOR THE NEW YORK TIMES
; x% j9 ]$ @) j' g" `
' V$ P/ [0 \* G+ M- J" O* n' L' d, Z$ x* p( P

; ^6 g5 ^9 e# o8 T# S2 l赵导游说,10年以前,大陆游客主要是有钱人。1 B3 {5 C% _. g

. ~7 R2 T' S1 e6 M/ S如今,游客反映了中国新生的中产阶级。许多游客是刚刚退休的人,他们前不久才富裕起来,但仍受传统约束,有时候很难接受外国的文化习俗。
9 \% a3 l9 q) A# `" a
, w9 U- [+ g( a6 T1 E" H旅程的每一站都让中国人有机会尝试新食物并与当地人互动。但有些站点则充满了文化上的误解。- @: z/ @0 ^: N6 R6 V; r  `
9 A5 U& ~* }" u( m: R
堪培拉国会大厦是旅程的第一站,在这里,文化鸿沟尤其明显。  y) h: z; G/ r1 e, d7 p4 \, e
9 s/ g6 k' g& g3 j$ f5 p9 V
. L; u) U: {9 E; p* t, F4 E
( T7 }7 L+ R6 f, _  p
很多游客说,他们想看澳大利亚的野生动植物,比如考拉。 MATTHEW ABBOTT FOR THE NEW YORK TIMES
; ~: U! e% o1 y8 l% x: [5 ^, T$ U3 }7 v& Y( W3 L
游客在众议院的楼座坐下后,赵导游试图展开长篇大论。在他周围,小孩们边跑边叫,而戴着五颜六色大帽子的女性似乎只对没完没了的自拍感兴趣。
  Q7 T3 X" t% x- h% J
) Z) M; Z9 k/ i. T( J8 |在赵导游讲话过程中,一名议会安全警卫两度要求他和旅行团压低嗓门。他们都不予理会。后来,他们琢磨着警卫会不会同样去训斥一群西方游客。; q0 d. g( U" E/ G% ^, K
* j  I% X3 y& `4 q: g; l2 Q# E
另一些时候,文化差异也会在饮食方面带来麻烦,或者确切地说是饮水。
! {3 e5 L, D: [9 E8 k$ @
! T; N2 ~+ j& Q1 G8 A中国人一般爱喝热水。但澳大利亚人更喜欢冰水,特别是在盛夏时节。
3 q1 [7 a% R# Z& b* D; P7 V( k
! ]2 x5 c) a4 U& ?. {  I3 e7 m% L0 B+ }) J# ]& m
, F* F, F: M% V
旅行团在悉尼的唐人街吃晚餐。在其他地方,一些游客抱怨西方食物不好吃,而且不提供热水。MATTHEW ABBOTT FOR THE NEW YORK TIMES3 G& L$ u( c0 z
/ I( s1 g  w; k! Z! u0 U9 W* G
在黄金海岸,一位77岁的老奶奶说,她一整天都没吃药,因为找不到热水。另一位女性抱怨称,咖啡馆不给她提供热水泡面。/ V  l& f7 D; @

6 I  R1 J; f6 }7 N“我受不了西方食物,所以自己带了吃的,”她发牢骚道。“为什么就是不能给我些热水呢?”
( h  v9 t* h/ E, I  v; s
: g+ N$ c: `& }4 s: j* H' j在其他地方,澳大利亚人则更随和。在昆士兰州西北部农场主题公园天堂农庄(Paradise Country)的剪羊毛秀中,普通话译员坐在游客一旁,翻译了一连串带着浓重口音的澳大利亚农场笑话。: y. I/ r8 w$ l( k! u6 o; L# Q
' I4 J! x- w: j8 L( V+ J

( B: i5 ~9 K" A9 X6 s
! k* y* G5 D9 l+ ]' e在其中一站,游客们观看剪羊毛表演,展示配有普通话翻译。 MATTHEW ABBOTT FOR THE NEW YORK TIMES) Y/ Z) ]5 o8 s" v
+ e6 l# u9 t) j0 w
在公园另一处,一位讲普通话的摄影师拍了游客抱着考拉的照片。1 D& d* P* J! m& u& ]) I; D

1 |' v" _: t7 K/ D4 O本文转载自纽约时报中文网5 o, i7 V1 ^9 c8 D

, O( D. ]4 l$ O+ m
回复

使用道具 举报

帝国斜阳 发表于 2019-2-21 03:21:36 | 显示全部楼层
谢谢分享!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 1分钟注册发帖

本版积分规则

重要声明:“百事牛www.BestKnew.com”的信息均由个人用户发布,并以即时上载留言的方式运作,“百事牛www.BestKnew.com”及其运营公司对所有留言的合法性、真实性、完整性及立场等,不负任何法律责任。而一切留言之言论只代表留言者个人意见,并非本网站之立场。由于本网受到“即时上载留言”运作方式所规限,故不能完全监察所有留言,若读者发现有留言出现问题,请联络我们。

Archiver|小黑屋|百事牛

GMT+8, 2024-6-15 03:36 , Processed in 0.021105 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表