美国农民又添新担忧$ ?0 c) ]* C. a' r6 ]' d ~
- b3 p7 F( e" {' A: K, w7 `, {
, H, y- }7 D3 Y: `
U T# N9 t8 d
2 e) a% ^0 @- ~! N
% ~& i: }4 H: Y3 M! e% Y 前一阵,外媒已经哀叹过一轮,中美打贸易战,会给美国农民带来灾难性打击。
" j! F4 N6 J5 L+ N; N
. ^( ~* e6 s, g1 _4 E+ H
( T6 D, K; } [9 d/ j4 \. m
' i h) ?5 s9 L& W
- _0 ^- b6 P) o* F+ X' X" e; v: W8 ?' A# Q3 E( z! b; t9 v
而近日美国制裁中国科技公司,则会从另一方面给美国农民带来打击:网速。; T; p. G2 {! G' j. p/ J, y
% V/ e0 Z% h( S" r# k
4 b) v" z7 S+ k2 P! ~1 @
5 j9 k) Z& k: P
0 b4 y# W g% M- W
* H9 D; `3 V0 b" h
6 ~" i; t4 T! e( c; f* N; t" [* V$ c5 Q. t; s# }
' W* \& d: t+ Q8 x- L; \* X3 H9 b T# N2 H. k$ f r, y, c& E& m' B$ k; [
美国农村还有一个理由为美中关系焦虑:网速
9 ]; v+ r5 ~2 e* U5 C( E
" m& r0 s- ] {, ^- ]; L1 }- Y/ S ?1 ^( `7 T) V5 \
`& Z8 X& D f/ ~: T5 R2 c' @8 p% B& X" D
G1 R( _2 H% \' z
据美国石英财经网站报道,美国联邦通信委员会投票支持了一项措施,或将阻止美国运营商使用联邦基金从华为、中兴等公司购买网络设备。4 v% B* {$ q. @$ u4 x
+ _+ u- R" V# d$ {: S) R& X V" j _4 F% F
- l& y( X z. c( E2 ~7 c
" q! n- s5 Z5 d2 R+ H% P, m" A& `. D: e: K- P# |
! l5 i# x; @' A
0 |) j: R% K. m1 D$ {
! C8 b% q/ K( b" d ?# l
I8 J: g- x3 [ 文章为美国农村的网络担忧:- v4 p% ^) a( t! q) m
0 T; U7 N V- b: T, U) `
$ D9 x+ v" y M3 t7 _' O) a- p2 h8 S- C) m6 P; z* j
" A- A# O8 f- H5 H& O |7 R
M) s: _" ~, w/ o8 Z O( ^/ g
Cutting out the Chinese companies from rural markets could place significant financial pressure on carriers and reduce their ability to provide adequate connectivity。 ' v' j$ f9 ^# _$ _5 K/ d
5 y) V1 [/ N7 P P$ H
2 W2 \8 O) E/ a: ~4 y1 y
1 F' L: F4 Q# D; D, ^* n4 c- h4 C H
' V9 o5 @# F, M @ 把中国公司赶出美国农村市场可能会给运营商带来巨大的资金压力,并降低它们提供充足网络连接的能力。
" ^" v5 U9 @7 q+ T& ?" a d% W- C0 {) ?
; p# B+ O) ^4 u& u7 ?- }. e
- H3 O; z, Q: X
) f/ v9 G# Q4 P3 L! s9 R. B! ^! w0 R& X) Q4 C: x
中兴遭制裁,激起中国人奋起之心
! \' `% {) ?! g+ K6 v
3 f: K, s4 a/ e. R
- w. J) r( A4 O8 q7 D) y7 ~" l8 \
3 V6 ]& G/ ]9 j6 s1 L3 w6 f" K5 ?- o0 T8 u, c6 X, K
/ |3 H1 S+ A; u7 R& P 中兴的“芯片”之痛,让我们意识到了自己的短板,同时也激起了国人的奋起之心。% [4 d% n; {3 O/ \& `, N+ ?
) ^* E- U+ i$ x) }+ m
0 @9 W B6 F* ~9 z- a) `. H$ w6 y1 s4 d/ R# {6 W
0 P0 `( V8 D. G/ _( U6 v3 M+ v3 i' L
外媒也注意到了这一点。
9 ^3 k# }7 G7 X+ g7 ?9 X& ~7 m5 k* ?
+ f& @: ~4 H, g" k; C U. o! G9 A
9 F9 |2 [$ D& I2 ?. ^3 @1 ], f/ l' p6 ?# ]
" N* r/ k0 N' u3 d7 d+ H( L
美国《国会山报》称:美国对中兴的禁令,激起了中国人的团结。0 U$ ]! y# J& N+ E0 }" ~" g% w) Y
$ j- \! a' q) ~1 Y: w
8 L6 c7 S1 k& W
6 y( e' V' F% d9 U% @0 W) }' o, z2 S6 Z5 j Z& c$ l4 Q7 {; M
( V1 @& h% ~: ?- Z6 h! W6 K
6 d$ K9 D8 ]1 e y; x; ?2 S" W4 ]/ l5 [4 {: y7 G# ]" ]
( F0 Y) Y7 M3 g6 t
G4 p+ n5 n/ l d; L& m" S9 i, [
& B% i' P: }6 b( @2 _. P3 l P8 \1 H8 }) V& ]& h* ?
美国对中兴的禁令激起中国人团结起来为该公司打气
2 k7 ~# e3 ^, n* F$ i, U+ q$ G; ~# p
" r+ Y/ A6 b' ?2 m( t3 c+ W+ }; n
7 `+ G+ Z1 o# P* s+ _& p
' K/ R, w/ E4 b4 J5 c) u( @4 E# \7 u2 R2 O( e! L* G
: K, C5 E0 u, }! O4 B2 k, t5 r9 ~
& M' Z- V K5 W! _
报道称:
! i% O, Z' L7 T0 j0 X! `
# {- }6 F8 a1 T. F' E2 h+ t
6 V1 H! `; G% Y0 I' Y
# p U F/ r( |/ _$ M1 H, w @2 u, q- L
\* |' z% j) o9 @# Z- M( T6 }$ d: K5 [7 B4 u# ^" X: B3 e4 y
The Chinese are now rallying around telecommunications company ZTE Corp。 in response to a U.S。 ban on sales of components to the Chinese company。
$ v, M* j$ w+ D( J4 z0 B& M8 v X6 e$ D# U+ `7 `& e
, Z$ p2 \4 y) X1 I7 K) U# O5 y0 O
; J& q. A! u1 w0 h7 t7 ?
% a7 e4 i0 f3 ^3 [2 M& @) l" L/ t- e& ~
中国人现在团结在电信公司中兴的周围,对抗美国对该公司禁售元件的决定。
" \& Q( T8 v) H4 R) p8 \/ g
f" ?; d# M6 l2 I) O( c
d* b/ B: l: J- X" Q' c6 x8 N, r M" O5 }# p; }
3 `! S0 `/ S1 |) h& s( t, T( M* N' J; g- z% l8 ^3 d: N
路透社也报道称:; k) J% ?1 j7 d/ ?
3 G, s7 z- f7 } i1 v& \7 B; `
2 I2 D( b; Z" B8 i2 K" E) o
+ [% e- _4 i. D( R7 I9 E; T# t+ x
3 B- c$ }! K4 k
- D% A% E& L+ J4 z% X W Chinese social media has seen an outpouring of support for ZTE。
+ D: k* H# Y2 `7 `$ @: Y$ i0 H/ m: k3 D! r3 T1 U
7 ?. i( Y ~7 Y4 L
- ?5 @: ~% G7 Y0 \& |* T5 D# u
2 S4 M- C9 g4 H4 B0 P# s) v
3 a3 F: M/ L8 J. f- l 中国社交媒体上涌现大量网友评论支持中兴。
* p8 ~8 h- i+ \# h; P0 H# k- ~
0 U% R3 h2 I* Q& I* W! a8 b# c) F* @) m; d" k1 _
# I$ [' K* i+ W
5 A+ l8 M( j: [3 Z2 _# Q- I9 r C. r4 P" m% V: G7 [
, u( z% k7 x; O* {$ ?
3 \( q4 t& z# P; u
$ p1 |5 t4 v5 w7 X) P8 Y! p4 @- E* Y) R
* c# q" I( h- i+ n/ V# r" L5 [+ |: r6 \: G
/ C- @' l6 F+ a8 M7 q
5 d6 y$ [6 o& ~$ p+ U# t* e; k) E% V7 Y: m7 c3 Q( u
5 Y6 f" C5 @0 ~% E0 m" ?
7 I+ |5 r/ X0 i9 a8 ~( K
% ] l, U+ r, N5 A" _8 t
- l( n+ c8 U8 g% Q9 F2 Z4 {3 v
《南华早报》评论文章则认为,置之死地而后生,中兴遭受的重创有可能成为中国的一次机遇。
' t2 W' D3 n2 r. N6 m' [5 v# E* ^' u N2 h& ~% e: E
' M8 J$ Y7 l6 y: j
8 ^* a8 x4 c/ O5 I. `4 z$ u
2 a' W Y% G( y! u H
& D: d; g0 K/ v# E8 l/ g- [; s* T* Y+ z( }7 |1 ~
* v/ v" ^3 c4 E& O
1 z; D6 t C6 }/ v% I( L
& A; G' o g3 a) A! j _+ b
0 X; y+ _$ q, Z5 H
6 G- M+ c0 j7 |$ g3 R 为什么美国制裁中兴或成为助推中国实现芯片雄心的最好动力: S4 p% X5 ]* i1 p7 t; W
5 t2 k% m) H$ l! y
6 g: i: k* u& E5 S6 W; A& h* Z# _8 k
( i7 p1 l" Y: ^) y' P
' D& [ k- V2 m" ]9 m
3 u# j9 Q0 b5 r0 x1 P' Y! j; q, ~' d; ~: G2 ?& F
0 O9 B0 c7 Z9 T
文章称,中国政府会因此奋发图强,摆脱在半导体领域对美国的依赖:7 H5 l, l# J+ g6 o0 [
& Q# T! T$ X& G% ]* K
7 B1 h% Z/ \+ U6 S, D, H/ B. O; _3 c* N) A
/ i1 k; g: Z h3 x! g5 ~' f% z% y
/ k5 a+ l- x: W The shock of possibly seeing one of its star state owned tech companies struggle for survival will push Beijing even harder in its efforts to reduce reliance on some US$200 billion of annual semiconductor imports, which it fears holds back its own technology sector。
+ p. X; c z! Y6 x2 \
& B4 H) ^& w( {/ O3 d8 d/ B. n& ]
F# f9 M1 B+ N- m! a3 \' B% @9 _5 X% X
# I' ^3 ~% O; {& X/ z q- `
7 J, j# v* [$ i' m9 m, Z
' m( A3 V# i7 v) E; H, d+ b- ?! g: K: ^1 y
7 }1 t! z! Z% C5 \* d( { t! b0 t* Z
眼看着国企科技巨头或将陷入挣扎求生的境地,中国政府备感震惊,定将全力奋起,摆脱每年约2000亿美元的半导体进口,政府正担心这些进口半导体会阻碍本国科技领域的发展。
- g2 L; T+ P& o$ Q% G0 D# X8 T& J& U$ |
1 o- T. O$ v4 A& s3 W! X5 ]) f! p9 y0 U( x6 X6 g
& Y. ]2 z. E" [
, ^# f$ k$ ^. F9 B 该文章注意到,中国政府其实早就已经在半导体领域投入大量资金,成立了国家集成电路产业投资基金,以直接入股的方式对国内半导体企业给予财政支持。4 T6 R/ n& r7 y. Q) t; j& a
- M+ R8 x: y2 ?7 u. o2 I+ F) `# L: D* k8 m) @% O
1 {+ ?6 k7 e) z
8 J. j1 ?1 U4 l1 V* q8 z
1 L: D9 ], c, `4 Y: ~+ | China’s National Integrated Circuits Industry Investment Fund, a central government subsidy programme aimed at reducing the country’s reliance on foreign microchips, wants to raise as much as 200 billion yuan (US$32 billion) in its latest round of funding。 The first round of about 140 billion yuan was allocated to more than 20 companies。! O/ h3 c% B* |1 J* `
^, I" O, C( l/ `0 O
: ^/ a1 x2 K3 D$ J. B
( l* e! W: u, ~$ u( M- P1 o& F1 ?2 B5 k
9 y( Q) Y& G2 m, M7 T8 T/ V 据悉中国国家集成电路产业投资基金(一个旨在减少对国外芯片依赖的政府补贴项目),在最近一期集资中拟募集2000亿人民币资金。第一期募集的1400亿人民币已经投入20多家企业中。: K% u4 L9 N: n5 v: ^
1 t1 p. I: P+ u$ X
6 G0 F. O. J/ D% F! s3 D9 e8 x* z& ~% Z5 C
1 c6 l" |3 ?% J7 @2 o6 G
0 h8 o6 }% a4 v, h+ o
评论乐观地认为,中国有足够的资金和市场来支撑自己的芯片产业,关键在于一个突破口:
8 P. F& j- R% E0 ~, n# l5 P9 |3 T' R3 a& U1 T6 Q
, k. n& W1 h: I5 Z7 Z2 S
9 Q% S( G, f9 m) d9 W# t- y4 H2 Q! S( L( Z. C3 v/ p+ j
% T8 i. W2 H& g% U* k6 F+ e" U! Y! } China has the capital and the consumer market to support its own chip industry, but the road to get there won’t be easy。 More often than not, a crisis is the best way to achieve a breakthrough – perhaps in a new technology that could make current manufacturing methods obsolete and vault the inventor to No 1 position。
2 w1 ~; V* l1 n# }8 _
) n# @+ Y X: T ~$ i3 P" m' V4 r8 _" t
' {" l% G0 f; h2 k c1 L; G! \
. Y/ L q3 c+ v2 k! q7 w, z( M3 x
中国有足够的资金和消费市场来支撑自己的芯片产业,但道路是曲折的。通常,一场危机或许就是最好的方式来找到突破口,也许中国能够研发出新的技术,淘汰当前的制造方式,借此一跃而起、雄踞榜首。 |