找回密码
 1分钟注册发帖

QQ登录

只需一步,快速开始

[大中华] 中国年度十大流行语中英文对照版

[复制链接]
追寻梦中的你 发表于 2014-12-25 09:26:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
国家语言资源监测与研究网络媒体中心日前发布了年度十大流行语。今天观察者网带您探讨这些流行语的译法。
  U6 ?1 ~8 l& ^5 q7 L  {9 w+ W5 j5 {9 C. B; r: B
  1.有钱就是任性(rich and bitch)( V6 V7 T% Q! b* r+ |# ?$ y4 W

/ [7 J. i; W5 a( w5 D  “有钱就是任性”具有嘲笑有钱人做事风格的意思,并常在微博炫富的时候使用,作为朋友间的调侃用语。微博红人王思聪曾说过“我交朋友不管他有钱没钱,反正都没我有钱”,从这话开始众网友对有钱人,又有了一次新的认识。进而产生了“有钱就是任性”等事件性的串联。: o$ P+ z8 l. ~- G3 u
% q& o) s) V" R1 Z% R/ Y
  美国有一首歌叫“Rich Bitch”,歌词粗俗,所以小编更喜欢另一种译法“rich and willful”。
3 B) n: |( U6 ~5 q
3 Q( w5 x7 J. ^, \4 t# U) ?2 E! k* k! m1 A- S

# l/ L& s4 e+ e4 ?1 ]$ x% ?& y' t9 t% @% Z2 R: }5 z
  不要问为什么,有钱,任性。0 ^5 }; I9 G( \6 d/ E0 v
2 L" X( ^6 ]2 m7 i' U4 q
  2.也是醉了。(Are you kidding me?或 I become crazy)8 Z- j2 c2 V' m! i3 p  K2 |
: O: t. L0 i: H1 l  ?
  这一神回复的创始人,可以追朔到金庸《笑傲江湖》里的令狐大侠。爱开玩笑的令狐冲曾这样讽刺别人的谄媚:“我一看到那些人的谄媚样,可就浑身难受,摇摇晃晃几欲醉倒。”之后一群DOTA玩家们对此词情有独钟,不管对方的技术很渣,还是技术很牛,小伙伴们都喜欢说:“呵呵,这货的技术,我也是看醉了”、“哇,这大神的技术,我也是醉了”。
# j" t3 d! x% P
  V8 F' }! I; g  3.那画面太美我不敢看(That's such a beautiful scene that I dare not have my eyes fixed on it.)4 X6 y* R3 M$ H
4 e$ F7 }0 G  \' ~2 A( i0 W
  这个流行语出自蔡依林的一首歌《布拉格广场》,“这画面太美我不敢看”,被网友引申为对奇葩事物的形容,比如看到一张很雷人的图片,以此表达自己看到这张图片受到的视觉或心理冲击。
1 m3 f+ D  d3 E0 X3 h( y) y6 V- q" r$ e0 m; `6 B5 \
  4. 且行且珍惜( It is to be cherished)
1 n) q( F0 r) H/ f
. D# N  k4 |2 A) x' B5 S  2014年3月31日,马伊琍微博回应文章出轨事件,全文如下:恋爱虽易,婚姻不易,且行且珍惜。迅速有众多网友开始用“且行且珍惜”造句。比如:吃饭虽易,减肥不易,且吃且珍惜。
( Z3 A) }0 @5 J+ Q& ]& {
" Y7 b" w0 H/ J% ^! i6 X  其实“且行且珍惜”在不同的语境中,可能会有不同的译法。比如,在一部交通安全宣传片中,“且行且珍惜”被译作“It can wait.”可谓无比贴切。
' [8 r; P6 \4 t
! K# l; F: s0 P" e! w  5. 挖掘机技术哪家强?(Which excavator school tops the list?)- ^1 k6 A  [" R4 L
6 q% F' d* z* P9 w( b( H' x) x& d
  源于演员唐国强为蓝翔职业学院代言的广告。由于蓝翔近日出现了各种负面新闻,网民智慧喷薄而出,每说完一件事,发表一个评论跟帖,无论有无关系,末尾都加上一句:“那么,问题来了。挖掘机技术哪家强?”' R1 l7 W9 J8 M1 Z) g& J

  H* A: n, f( i! F4 j; x  “那么问题来了”则可以翻译成"So here comes the question..."
2 O; U+ T$ J) h3 _9 c- ^& N; W' U; `. H
  6.蛮拼的(Pretty strenuous); X$ n7 G2 |" x" U8 `1 Y, V1 G
9 m1 ?+ Y: l9 v7 m2 n, ?
  挺努力的意思。但是即使很努力了,却没有成功,有反讽刺意味。因在《爸爸去哪儿2》中被歌星曹格多次提及而引发关注。主要表达一些说话者对其所说事件或任务的嘲讽、嘲笑或者鄙夷。
  J2 o. G1 \4 S0 I0 s6 j" U1 d- i  O& c; e) t% J, U6 z
  7.保证不打死你(I promise you won't get killed.). l9 F1 C* v7 a
7 t5 S% Y! Z$ X& J4 B6 y* m5 E! T
  “宝宝你过来,爸爸保证不打死你”是吴镇宇在《爸爸去哪儿2》中的一句口头语,由于口气太过严厉,被网友恶搞成“你过来我保证不打死你”,网友都觉得霸气侧漏,就在微博上面大量使用,表达极度生气且压抑着的愤怒。0 \6 W6 ^6 q: W' Q2 [( A* z- l8 g

# @. g: ~. J* T& u9 k: M  8.萌萌哒(cutie)6 A1 v5 g4 c4 L) S; X! m
7 Z/ y/ ^3 _9 H# U
  由网络热词“么么哒”受到日本萌系文化影响演变而来,一般用来诙谐形容自己的萌化形象。起始于豆瓣小组,有用户发帖自称“今天出来没吃药,感觉整个人都萌萌哒”。“萌萌哒”正确的表述是:萌萌的。0 I, t7 d4 l, \

' z+ d! P+ n" y! J' x  9.时间都去哪了(Where did the time go?)# `, }3 _5 j* _0 J% V# }4 S( j
- q& E; Y: Y6 ^9 E  n
  《时间都去哪儿了》,自从登上了中央电视台2014年马年春晚,这首歌便如同雨后春笋般在民间传唱。随着这首歌曲的红火,“时间都去哪儿”也热火起来。
7 P. g; N/ {" C. s8 V$ y$ @" N* b9 ?$ f: \* A( L
  10.我读书少,你别骗我(I don't have much education, don't try to fool me.)
1 b  C7 \6 x7 h/ a3 h: v/ m% X+ |, I& o' H
  《我读书少,你可别骗我》是马伯庸编写的图书,被用来指代知道真相时一时无法接受的无奈与不解,后被广泛用到互联网中,一般是交谈中的调侃, 表示不要欺负老实人。4 l5 n) S( q3 _! @+ W  J

* ^9 i% y# T- D& p  除此之外,观察者网还为您翻译了其他一些人气颇高的流行语:! E3 @1 C9 D. C% D) `0 V+ |' s6 a
* Q: ^: D/ S) I$ m9 U
  11.不作死不会死(No zuo no die.)( o, O# h: P. f+ a
5 K" R2 f2 P; i, v, T1 w2 {1 h$ _8 _
  源自动漫《机动战士高达》中的台词:“不反抗就不会死,为什么就是不明白?”后来被发扬光大,接了地气,演变成“不作死就不会死”,“作死”是江浙一带的通泰方言。
4 \6 c0 V, A/ {6 Y5 r, R* A& [. v& `( X5 ]8 v
  这种拼音英语混杂连中式英语都不算的“英语”竟然还登上了美国城市俚语词典。小编也是醉了。
: P. k7 y$ H' @* Q5 q+ c
8 Z' A4 Q: D0 ]5 z: r  12.我只想安安静静地做个美男子(Let me be a quiet and handsome boy.)
1 f$ d- U4 ]& p# d. Q* m1 \- p. i6 ^& C1 @# t/ q4 p% p2 g$ }
  这句流行语应该出自“自恋狂魔”马天宇。今年7月,《古剑奇谭》在湖南卫视热播,惊艳亮相的马天宇以“颠覆性别”的美秒杀一众女星,成为网友心中的“古剑最美女主角”。在戏外的马天宇也不忘时时刻刻保持美丽称“只想安安静静做个美男子”。不过如今这句话常常被长的丑的男生用来自我调侃
' }' m' _, B2 r8 ]
" ]+ x6 x0 s7 q2 B4 p7 ]
回复

使用道具 举报

所向无敌 发表于 2014-12-26 03:21:22 | 显示全部楼层
这个贴子有点意思...
回复

使用道具 举报

南山居士 发表于 2015-1-11 19:22:27 | 显示全部楼层
看看,学习学习
回复

使用道具 举报

海笑 发表于 2015-3-19 12:31:44 | 显示全部楼层
谢谢楼主辛勤劳动!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 1分钟注册发帖

本版积分规则

重要声明:“百事牛www.BestKnew.com”的信息均由个人用户发布,并以即时上载留言的方式运作,“百事牛www.BestKnew.com”及其运营公司对所有留言的合法性、真实性、完整性及立场等,不负任何法律责任。而一切留言之言论只代表留言者个人意见,并非本网站之立场。由于本网受到“即时上载留言”运作方式所规限,故不能完全监察所有留言,若读者发现有留言出现问题,请联络我们。

Archiver|小黑屋|百事牛

GMT+8, 2025-7-9 19:33 , Processed in 0.062192 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表