找回密码
 1分钟注册发帖

QQ登录

只需一步,快速开始

美国纽约中文翻译日薪350美元仍供不应求

发布者: 洒满阳光 | 发布时间: 2017-12-20 09:17| 查看数: 1269| 评论数: 3|帖子模式

据美国《世界日报》报道,纽约市选举局华裔与韩裔顾问小组(Chinese and Korean Advisory Groups)当地时间12月13日举行例会,总结刚刚过去的2017年纽约市初选与普选工作。小组总顾问史蒂文·里奇曼(Steven Richman)表示,就2017年的选举反馈情况来看,中文翻译供不应求。
小组指出,投票站的中文翻译数量,仍无法满足全纽约市迅速增长的华裔选民的需求,将依靠社区组织等,动员更多讲中文者注册成为选举日投票站翻译,为2018年州和联邦选举提前储备翻译人员。而选举局为吸引更多人投入选举日服务,有意把目前200美元的日薪,提高到最多350美元。

里奇曼与选举局语言协助项目协调员瑞秋·奈佩(Rachel Knipel)总结了2017年初选与普选的语言协助项目工作情况。二人指出,在2017年的选举中,选举局在曼哈顿、布鲁克林和皇后区的投票站提供了中文与韩文翻译。

其中,皇后区需求最多,共有194个投票站提供中文翻译,96个投票站提供韩文翻译;布鲁克林紧随其后,189个投票站提供中文翻译;曼哈顿则有150个投票站有中文翻译人员。

里奇曼解释,选举局决定向哪个投票站指派中文或韩文翻译,主要的依据为2010年人口普查的数据,但也会根据每次选举后,各投票站反馈的需求情况,来作为下次选举的翻译派遣参考。

最新评论

紫雨星愿 发表于 2018-1-21 06:02:54
不错不错.,..我喜欢
vincentye 发表于 2021-1-11 00:36:49
非同小可
语音路 发表于 2023-11-23 11:18:06
异想天开

重要声明:“百事牛www.BestKnew.com”的信息均由个人用户发布,并以即时上载留言的方式运作,“百事牛www.BestKnew.com”及其运营公司对所有留言的合法性、真实性、完整性及立场等,不负任何法律责任。而一切留言之言论只代表留言者个人意见,并非本网站之立场。由于本网受到“即时上载留言”运作方式所规限,故不能完全监察所有留言,若读者发现有留言出现问题,请联络我们。

Archiver|小黑屋|百事牛

GMT+8, 2024-3-29 09:24 , Processed in 0.020946 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表